Salmos 56

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nionera mbazi, ee Mlungu, mana atu ananishambuliya.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 Aviha angu ananizoresa mutsi wosi,
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Wakati naogopha
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 Namkuluphira Mlungu ambaye nenore naritogola,
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Mutsi wosi ananifyakatsira
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Nkukutana akapanga na akanioteya,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 Ariphe sawa na uyi wao, ee Mlungu,
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Uwe unamanya vira nirivyohangaika,
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Hipho nikuvoyapho maadui gangu nkushindwa.
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 Namkuluphira Mlungu ambaye nenore naritogola,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 Namkuluphira Mlungu bila wuoga.
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 Mino lazima niuse naziri yangu kpwako, ee Mlungu,
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 Mana uwe ukaitivya roho yangu na chifo ee,
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.