Salmos 56
Digo (DIG) vs ARIB
1 Nionera mbazi, ee Mlungu, mana atu ananishambuliya.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Aviha angu ananizoresa mutsi wosi,
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Wakati naogopha
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Namkuluphira Mlungu ambaye nenore naritogola,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Mutsi wosi ananifyakatsira
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Nkukutana akapanga na akanioteya,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Ariphe sawa na uyi wao, ee Mlungu,
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Uwe unamanya vira nirivyohangaika,
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Hipho nikuvoyapho maadui gangu nkushindwa.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Namkuluphira Mlungu ambaye nenore naritogola,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 Namkuluphira Mlungu bila wuoga.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Mino lazima niuse naziri yangu kpwako, ee Mlungu,
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Mana uwe ukaitivya roho yangu na chifo ee,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.