Salmos 56
Digo (DIG) vs ARC
1 Nionera mbazi, ee Mlungu, mana atu ananishambuliya.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Aviha angu ananizoresa mutsi wosi,
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Wakati naogopha
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Namkuluphira Mlungu ambaye nenore naritogola,
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Mutsi wosi ananifyakatsira
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Nkukutana akapanga na akanioteya,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Ariphe sawa na uyi wao, ee Mlungu,
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Uwe unamanya vira nirivyohangaika,
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Hipho nikuvoyapho maadui gangu nkushindwa.
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Namkuluphira Mlungu ambaye nenore naritogola,
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Namkuluphira Mlungu bila wuoga.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Mino lazima niuse naziri yangu kpwako, ee Mlungu,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Mana uwe ukaitivya roho yangu na chifo ee,
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.