Salmos 48
Digo (DIG) vs ARA
1 Mwenyezi Mlungu ni mkpwulu na anafwaha kutogolwa,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Ni mure na ni mnono
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Kahi za ngomeze,
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Mana afalume na majeshi gao gagbwirana
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Ela ariphouona aangalala
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Achiandza kukakama phapho kpwa wuoga,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Uwe waavundza-vundza dza meli za Tarishishi
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Go hurigosikira, ndigo huchigoona
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Himo ndani ya nyumba ya kuvoya Mlungu
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Dza viratu dzinaro rinavyotogolwa chila phatu, ee Mlungu
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Atu a Sayuni naahamirwe!
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Nyendekani, zungulukani Sayuni yosi
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Zitundzeni vinono kutaze
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 kukala yuyu ni Mlungu, Mlungu wehu hata kare na kare.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.