Salmos 29

Digo (DIG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Muishimuni Mwenyezi Mlungu, mwi viumbe vya mlunguni,
1 Dai ao Senhor , ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força.
2 Muishimuni Mwenyezi Mlungu kpwa ajili ya nguma ya dzinare,
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.
3 Sauti ya Mwenyezi Mlungu inasikirika dzulu ya madzi,
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Sauti ya Mwenyezi Mlungu ina nguvu,
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Sauti ya Mwenyezi Mlungu nkuvundza mihi na mierezi,
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Nkuihenda myango ya Lebanoni ikatina-tina avi ni ndama,
6 Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
7 Sauti ya Mwenyezi Mlungu
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Sauti ya Mwenyezi Mlungu nkusumbisa weru,
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Sauti ya Mwenyezi Mlungu inasumbisa mivure
9 A voz do Senhor faz parir as cervas e desnuda as brenhas. E no seu templo cada um diz: Glória!
10 Mwenyezi Mlungu asegere kpwenye chihi cha endzi dzulu ya mafuriko,
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente.
11 Mwenyezi Mlungu na aaphe nguvu atue!
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.