Salmos 16
Digo (DIG) vs VC
1 Nirinda, ee Mlungu,
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Ninamuamba Mwenyezi Mlungu, “Uwe ndiwe Mlungu wangu,
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Atakatifu ario kpwenye tsi ndio akulu
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Anaoadamira milungu yanjina
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Mwenyezi Mlungu, uwe ndiye seemu yangu, na ndiwe unijaliyaye,
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Tsi uriyoniphakira ni nono,
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Namtogola Mwenyezi Mlungu kpwa sababu ananilongoza,
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Ninamanya kukala Mwenyezi Mlungu a phamwenga nami wakati wosi,
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Kpwa hivyo moyo wangu ukahererwa, nami nina raha.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 Kundaniricha kahi ya ariofwa,
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Unanionyesa njira iphiyayo uzimani.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.