Salmos 10
Digo (DIG) vs NTLH
1 Ee Mwenyezi Mlungu, mbona ukaima kure?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Atu ayi anagayisa achiya bila kujali
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Atu ayi anadzilika kpwa mambo mai anagopanga kugahenda
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Atu ayi taamuendza Mwenyezi Mlungu, kpwa kukala anadzikarya,
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Aho nkuongokerwa na chila ahendaro
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Nkudziambira mwao mioyoni, “Sindashindwa ngʼo.
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Miromo yao i tele lana, handzo na vitisho.
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Nkudzifwitsa phephi na vidzidzi
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Nkudzifwitsa na kumuoteya dza simba.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Anyonje nkugbwirwa akatiswa-tiswa
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Mui nkudziambira mwakpwe rohoni, “Mlungu akayala
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Unuka uwe Mwenyezi Mlungu, unula mkpwonoo uwe Mlungu.
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Ee Mlungu, kpwa utu wani mutu mui anakubera,
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Ela uwe unaona yo ziki na yo shida anayosababisha,
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Bananga mkpwotse wa mutu mui,
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Mwenyezi Mlungu ni mfalume hata kare na kare,
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Ee Mwenyezi Mlungu undaphundza mavoyo ga anyenyekevu,
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 uahendere haki anachiya na anaoonerwa,
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.