Salmos 10

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ee Mwenyezi Mlungu, mbona ukaima kure?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Atu ayi anagayisa achiya bila kujali
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Atu ayi anadzilika kpwa mambo mai anagopanga kugahenda
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Atu ayi taamuendza Mwenyezi Mlungu, kpwa kukala anadzikarya,
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Aho nkuongokerwa na chila ahendaro
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 Nkudziambira mwao mioyoni, “Sindashindwa ngʼo.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Miromo yao i tele lana, handzo na vitisho.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Nkudzifwitsa phephi na vidzidzi
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Nkudzifwitsa na kumuoteya dza simba.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Anyonje nkugbwirwa akatiswa-tiswa
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Mui nkudziambira mwakpwe rohoni, “Mlungu akayala
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Unuka uwe Mwenyezi Mlungu, unula mkpwonoo uwe Mlungu.
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Ee Mlungu, kpwa utu wani mutu mui anakubera,
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Ela uwe unaona yo ziki na yo shida anayosababisha,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Bananga mkpwotse wa mutu mui,
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 Mwenyezi Mlungu ni mfalume hata kare na kare,
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 Ee Mwenyezi Mlungu undaphundza mavoyo ga anyenyekevu,
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 uahendere haki anachiya na anaoonerwa,
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.