Salmos 10
Digo (DIG) vs NAA
1 Ee Mwenyezi Mlungu, mbona ukaima kure?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Atu ayi anagayisa achiya bila kujali
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Atu ayi anadzilika kpwa mambo mai anagopanga kugahenda
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Atu ayi taamuendza Mwenyezi Mlungu, kpwa kukala anadzikarya,
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Aho nkuongokerwa na chila ahendaro
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Nkudziambira mwao mioyoni, “Sindashindwa ngʼo.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Miromo yao i tele lana, handzo na vitisho.
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Nkudzifwitsa phephi na vidzidzi
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Nkudzifwitsa na kumuoteya dza simba.
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Anyonje nkugbwirwa akatiswa-tiswa
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Mui nkudziambira mwakpwe rohoni, “Mlungu akayala
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Unuka uwe Mwenyezi Mlungu, unula mkpwonoo uwe Mlungu.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Ee Mlungu, kpwa utu wani mutu mui anakubera,
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Ela uwe unaona yo ziki na yo shida anayosababisha,
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Bananga mkpwotse wa mutu mui,
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Mwenyezi Mlungu ni mfalume hata kare na kare,
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Ee Mwenyezi Mlungu undaphundza mavoyo ga anyenyekevu,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 uahendere haki anachiya na anaoonerwa,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.