Jó 11

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndipho Sofari kula Naama achijibu achiamba,
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Dze, uno unji wa maneno usijibiwe?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Dze, cho chibakocho chihende atu anyamale?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Kpwa mana unaamba, ‘Mafundzo gangu ni manono,
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 Kalapho Mlungu angegomba,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 angekuambira siri za ikima,
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 Dze, we unaweza kumanya siri za Mlungu?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 Ukuluwe unatsupa mlunguni, we unaweza kuhendani?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Chipimoche ni chire kuriko dunia,
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 Achimtiya mutu jela,
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Kpwa kpweli anamanya atu asiokala na mana,
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Ela mutu mzuzu andaphaha ikima,
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 Uchitakasa moyoo,
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 uchiika kanda yo dambi iriyo mwako mkpwononi
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 ndipho undaunula usoo bila lawama,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Undayala mashakago,
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 Nago maishago gandangʼala kuriko mwanga wa mutsi,
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 Kpwa kpweli undakala salama, mana undakala na tumaini,
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 Uwe undalala na taphana ndiye kuondosa,
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Ela matso ga atu ayi gandafunga jiza,
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.