Isaías 13

Digo (DIG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hino ni ruwiya iriyoonyeswa Isaya mwana wa Amozi kuhusu Babeli:
1 Peso da Babilônia que viu Isaías, filho de Amoz.
2 Imisa bendera dza ishara dzulu ya chidzango chisicho mihi,
2 Alçai uma bandeira sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles e acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos príncipes.
3 Nkalavya amuri kpwa anajeshi angu nrioatsambula.
3 Eu dei ordens aos meus santificados, sim, já chamei os meus valentes para a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
4 Phundzani hiro hoyo hiko mwangoni,
4 Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, semelhante à de um grande povo, a voz do rebuliço de reinos e de nações já congregadas. O Senhor dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
5 Nao aredza kula tsi za kure,
5 Já vêm de uma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Rirani mana wakati wa uamuli wa Mwenyezi Mlungu ukafika phephi.
6 Uivai, porque o dia do Senhor está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Kpwa sababu hiyo, atu andakala na chiwewe
7 Pelo que todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
8 Andagbwirwa ni wuoga,
8 E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão como a mulher parturiente; cada um se espantará do seu próximo; o seu rosto será rosto flamejante.
9 Lola, siku ya Mwenyezi Mlungu iredza,
9 Eis que o dia do Senhor vem, horrendo, com furor e ira ardente, para pôr a terra em assolação e destruir os pecadores dela.
10 Nyenyezi zosi za mlunguni
10 Porque as estrelas dos céus e os astros não deixarão brilhar a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Nindareha mashaka duniani
11 E visitarei sobre o mundo a maldade e, sobre os ímpios, a sua iniquidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos tiranos.
12 Ndahenda atu akale achache
12 Farei que um homem seja mais precioso do que o ouro puro e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
13 Siku hiyo, Mimi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi
13 Pelo que farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos e por causa do dia da sua ardente ira.
14 Dza chiphala chiindzwacho
14 E cada um será como a corça que foge e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 Chila ndiyephahikana andadungbwa fumo
15 Todo o que for achado será traspassado e, todo o que for apanhado, cairá à espada.
16 Ana aho andabandwa-bandwa myambani kuno enye analola,
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e a mulher de cada um, violada.
17 Lola, nindaafyakatsira Amedi ahehe na atu a Babeli.
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Hinya andaolaga mabarobaro na maha.
18 E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; o seu olho não poupará os filhos.
19 Babeli, ufalume urio na nguma kutsupa falume zosi,
19 E Babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Tamundakala tsona na atu,
20 Nunca mais será habitada, nem reedificada de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 Badalaye nyama asiru a jangbwani andamusagala
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e a sua casa se encherá de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Mafisi gandarira mo mwenye minara ya urindzi
22 E as feras que uivam gritarão umas às outras nos seus palácios vazios, como também os chacais, nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.