Tiago 4
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVI
1 Whence wars and fightings among you? Not hence, from the pleasures of you of those warring in the members of you?
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 You strongly desire, and not you have; you murder and are zealous, and not you are able to obtain; you fight and you war, not you have, because the not to ask you;
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 you ask, and not you receive, because wickedly you ask, so that in the pleasure of you you may waste.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Adulterers and adulteresses, not know you, that the friendship of the world enmity of the God is? whoever therefore may wish a friend to be of the world, an enemy of the God is rendered.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Or think you, that vainly the writing speaks? To envy strongly inclines the spirit which dwelt in us?
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Greater but it gives favor; therefore is says: The God to haughty ones sets himself in opposition, to lowly ones but he gives favor.
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Be you subject therefore to the God; be opposed to the accuser, and he will flee from you;
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 draw you near to the God, and he will draw near to you; cleanse you hands, sinners, and purify you hearts, twosouled ones.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Lament you and mourn you and weep you; the laughter of you into morning let be turned, and the joy into sadness.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Be you humbled in presence of the Lord, and he will lift up you.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Not speak you evil of each other, brethren; the one speaking evil of a brother, and judging the brother of himself, speaks evil of law, and judges law, if but law thou judgest not thou art a doer of law, but a judge.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 One is the lawgiver and judge, the one being able to save and to destroy; thou but who art thou who judgest the other?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Come now those saying: Today and tomorrow we may go into this the city, and we may stay there a year one, and may trade, and may acquire gain;
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 who not are acquainted with that of the morrow; (what for the life of you? a vapor for it is that for a little appearing, then and not appearing;)
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 instead of the to say you: If the Lord may be willing and we may live, and we may do this or that;
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 now but you boast in the proud speeches of you. All boasting such evil is.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Knowing therefore right to do, and not doing sin to him it is.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.