Hebreus 8

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A head thing but to those being spoken, such we have a high–priest, who sat down at right of the throne of the majesty in the heavens,
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 of the holy things a public servant, and of the tabernacle of the true, which fixed the Lord, and not man.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Every for high–priest in order to the to offer gifts both and sacrifices is appointed; hence necessary, to have something also this which he might offer.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 If indeed for he was on earth, not even could he be a priest, being of the priests those offering according to the law the gifts;
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 who in an example and in a shadow serve of the heavenlies, even as had been divinely warned Moses, being about to finish the tabernacle: See thou for, he says, thou mayest make all things according to the pattern that having been shown to thee in the mount;)
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 now but more excellent he has obtained a service by as much also of a better he is covenant a mediator, which on better promises has been instituted.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 If for the first that was faultless, not would a second be seeking a place.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Finding fault for to them he says: Lo, days are coming, says a Lord, and I will finish with the house Israel and with the house of Judah a covenant new;
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 not according to the covenant which I made with the fathers of them, in a day having laid hold of me of the hand of them, to lead out them out of land of Egypt; because they not did abide in the covenant of me, and I cared not for them, says a Lord.
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 For this the covenant which I will covenant with the house of Israel after the days those, says Lord, giving laws of me into the mind of them, and on hearts of them I will write them; and I will be to them for a God, and they shall be to me for a people.
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 And not not they may teach each one the fellow–citizen of himself, and each one the brother of himself, saying: Know you the Lord; because all shall know me, from least of them even to greatest of them.
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Because merciful I will be to the unrighteousnesses of them, and of the sins of them and of the iniquities of them not not I will remember more.
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 By the to say new, he has declared old the first; that but becoming old and advancing in age, near disappearing.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.