Efésios 1
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs BKJ
1 Paul, an apostle of Jesus Anointed through will of God, to the saints to those being in Ephesus even to believers in Anointed Jesus;
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:
2 favor to you and peace from God a Father of us, and Lord Jesus Anointed. Ephesians
2 Graça seja a vós, e paz, de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Worthy of praise the God and Father of the Lord of us Jesus Anointed, he having blessed us with every blessing spiritual in the heavenlies in Anointed;
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 even as he chose us in him before a casting down of a world, to have us holy ones and blameless ones in sight of him;
4 conforme ele nos escolheu nele antes da fundação do mundo, que devemos ser santos e sem culpa diante dele em amor;
5 in love having previously marked out us for sonship through Jesus Anointed for himself, according to the good pleasure of the will of himself,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo a complacência da sua vontade,
6 for a praise of glory of the favor of himself, with which he favored us in the one having been beloved,
6 para louvor da glória da sua graça, pela qual nos fez aceitáveis a si no Amado.
7 by whom we have the redemption through the blood of him, the forgiveness of the faults, according to the wealth of the favor of him,
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça;
8 which he caused to abound towards us in all wisdom and intelligence,
8 que ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 having made known to us the secret of the will of himself according to the good pleasure of himself, which he before purposed in himself,
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo a sua complacência, que propusera em si mesmo;
10 for an administration of the fulness of the seasons, to reduce under one head the things all in the Anointed, the things in the heavens and the things on the earth, in him,
10 que na dispensação da plenitude dos tempos, ele possa reunir em uma todas as coisas em Cristo, tanto as que estão no céu como as que estão na terra; nele.
11 by whom also we obtained a portion, having been previously marked out according to a design of the the things all operating according to the counsel of the will of himself,
11 Em quem também obtemos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 in order that to be us for a praise of the glory of him, those having been before hopers in the Anointed;
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, os que primeiro confiaram em Cristo.
13 in whom also you (having heard the word of the truth, the glad tidings of the salvation of you,) in whom also having believed you were sealed with the spirit of the promise with the holy,
13 Em quem também vós confiastes, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; em quem também depois disso crestes, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 which is a pledge of the inheritance of us in a redemption of the possession, for a praise of the glory of him.
14 quem é a garantia da nossa herança, até a redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 On account of this even I having heard the in you faith in the Lord Jesus, and the love that for all the holy ones,
15 Por isso também, depois de ter ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 not I cease giving thanks on behalf of you, a remembrance of you making in the prayers of me;
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós em minhas orações;
17 that the God of the Lord of us Jesus Anointed, the Father of the glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in full knowledge of him.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no conhecimento dele,
18 Having been enlightened the eyes of the heart of you, for the to know you, what is the hope of the calling of you, and what the wealth of the glory of the inheritance of him in the holy ones,
18 tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 and what the surpassing greatness of the power of him towards us, those believing according to the operation of the strength of the might of him,
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação do seu grande poder,
20 which he exerted in the Anointed, having raised up him out of dead ones; and seated at right of himself in the heavenlies,
20 que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria destra nos lugares celestiais,
21 far above every government and authority and power and lordship, and every name being named not only in the age this, but also in the one about coming;
21 muito acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste mundo, mas também no que há de vir.
22 and all things placed under the feet of him; and him he gave a head over all things for the congregation,
22 E colocou todas as coisas sob seus pés, e o fez ser cabeça da igreja sobre todas as coisas,
23 which is the body of him, the completeness of him the things all with all things is filling;
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.