2 Coríntios 2
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs BKJ
1 I decided but with myself this, that not again in grief to you to come.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 If for I grieve you, indeed who is the one gladdening me, if not the one being grieved from me?
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 And I wrote to you this same thing, so that not having come grief I have from of whom it behooves me rejoice; having confided in all you, that the my joy of all of you it is.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Out of for much affliction and anguish of heart I wrote to you through many tears, not that you might be grieved, but the love that you might know, which I have more abundantly towards you.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 If but any one has been grieved, not me he has grieved, but from parts, that not I may bear hard upon, all you.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Sufficient to the such one the censure this which by the majority;
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 so that on the other hand rather you to freely forgive and to comfort, lest by the more abundant grief should be swallowed the such one.
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Wherefore I entreat you to publicly confirm to him love.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 In order to this for also I wrote, so that I might know the proof of you, if to all things obedient you are.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 To whom but anything you freely forgive, also I; even for I what have freely forgiven, if anything I have freely forgiven, on account of you, in presence of Anointed;
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 that not we should be overreached by the adversary; not for of him the devices we are ignorant.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 Having come but to the Troas for the glad tidings of the Anointed, and a door to me having been opened by Lord, not I had rest in the spirit of me, by the not to come me Titus the brother of me;
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 but having bade farewell to them, I went out into Macedonia.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 To the but God thanks to that always leading to triumph us in the Anointed, and the order of the knowledge of himself is manifesting through us in every place.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 That of Anointed a sweet order we are to the God in those being saved and in those perishing;
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 to them indeed an order of death into death; to those but, an order of life into life. And for these things who sufficient?
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Not for we are like the many, adulterating the word of the God; but as from sincerity, but as from God, in presence of the God, in Anointed we speak.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.