2 Coríntios 2
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs ARIB
1 I decided but with myself this, that not again in grief to you to come.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 If for I grieve you, indeed who is the one gladdening me, if not the one being grieved from me?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
3 And I wrote to you this same thing, so that not having come grief I have from of whom it behooves me rejoice; having confided in all you, that the my joy of all of you it is.
3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 Out of for much affliction and anguish of heart I wrote to you through many tears, not that you might be grieved, but the love that you might know, which I have more abundantly towards you.
4 Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 If but any one has been grieved, not me he has grieved, but from parts, that not I may bear hard upon, all you.
5 Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte {para não ser por demais severo} a todos vós.
6 Sufficient to the such one the censure this which by the majority;
6 Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
7 so that on the other hand rather you to freely forgive and to comfort, lest by the more abundant grief should be swallowed the such one.
7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.
8 Wherefore I entreat you to publicly confirm to him love.
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 In order to this for also I wrote, so that I might know the proof of you, if to all things obedient you are.
9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
10 To whom but anything you freely forgive, also I; even for I what have freely forgiven, if anything I have freely forgiven, on account of you, in presence of Anointed;
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
11 that not we should be overreached by the adversary; not for of him the devices we are ignorant.
11 porque não ignoramos as suas maquinações.
12 Having come but to the Troas for the glad tidings of the Anointed, and a door to me having been opened by Lord, not I had rest in the spirit of me, by the not to come me Titus the brother of me;
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,
13 but having bade farewell to them, I went out into Macedonia.
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 To the but God thanks to that always leading to triumph us in the Anointed, and the order of the knowledge of himself is manifesting through us in every place.
14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;
15 That of Anointed a sweet order we are to the God in those being saved and in those perishing;
15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 to them indeed an order of death into death; to those but, an order of life into life. And for these things who sufficient?
16 Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Not for we are like the many, adulterating the word of the God; but as from sincerity, but as from God, in presence of the God, in Anointed we speak.
17 Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.