Miquéias 3

dhn (DHN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 मारी वातोन क समळो, ए याकुबन डाहडा, ए इसराएलन घोरानान नीयाव करनीया समळो, काय नीयावन पुरावो जाननो तुमरो काम नी हय?
1 Eu disse: “Ouçam, líderes de Israel! Vocês deveriam saber o que é certo,
2 तुमु ते भलाय सी छेटा आरु बुराय सी मोंग राखो, तमु मारा लोगहन न खालड़ी चेड़े
2 mas odeiam o bem e amam o mal. Esfolam meu povo e arrancam a carne de seus ossos.
3 तुमु म्हार लोगहन क मास बी खाय लेयो, आरु हेनकी चामड़ी चेड़ लेयो, तुमु हेनका हाड़कान क हांडा मा पकाड़ने करीन तोड़ी न्हाको आरु हेनको मांस हान्डाम पकाड़ने करीन टुकड़ा टुकड़ा करो।
3 Sim, comem a carne de meu povo; arrancam sua pele e quebram seus ossos. Cortam-no em pedaços, como carne para a panela.
4 त्या उना समय मा योहोवा न रावनीया करसे, पुन त्यो हेनकी नी समळे, उना टेम पर त्यो हेनका भुण्डला कामन कारण हेनु सी मुय फिराय लेसे।
4 Então, na hora da aflição, clamam ao S enhor ; esperam mesmo que ele responda? Depois de todo o mal que fizeram, ele nem olhará para vocês!”.
5 योहोवान यो वचन छे की जो कागळिया मारी परजा क भटकाड़ देय, आरु जव हेनको खाने जड़तो रये, तव सांती सांती आयड़ता रये, आरु कदाम कोय हेनका मुय मा काहय नी आपे, ती हेका वीरुध मा लड़ाय करने करीन तीयार हुय जाय।
5 Assim diz o S enhor : “Vocês, falsos profetas, fazem meu povo se desviar! Prometem paz aos que lhes dão comida, mas anunciam guerra aos que não os alimentam.
6 इना कारण तुमु पर असी रात आवसे, की तमुक देखने बी नी जड़े, आरु तुमु असा आंधाराम पड़सो की सार नी देखाड़ सको कागळीयान क वाटे दाहड़ो डुब जासे, आरु दाहड़ो रयसे ते बी हेनु पर आंधारो हुय जासे।
6 Agora, a noite se fechará ao seu redor e acabará com suas visões. A escuridão os cobrirá e dará fim a suas predições. O sol se porá para os profetas, e seu dia chegará ao fim.
7 दर्सन देखने वाळा लाजवाय जासे, आरु सार नीकाळने वाळान मुंय फिका पड़ जासे; आरु सब ने सब आपसा हुट क ढाक अतरान करीन लेसे की परमेश्वर भेनी रयीन जवाब नी जड़तो।
7 Então vocês, videntes, serão envergonhados, e vocês, adivinhos, serão humilhados. Cobrirão a boca, porque não há resposta de Deus”.
8 पुन हाव ते योहोवान आत्मा सी ताकत, नीयाव आरु जीक हात करीन पाको छे की हांव याकुब क हेको पाप आरु इसराएल क हेको पाप देखाड़ सोको।
8 Quanto a mim, estou cheio de poder, cheio do Espírito do S Estou cheio de justiça e força para anunciar o pecado e a rebeldia de Israel.
9 ए याकुबन घोरानान डाहडा, ए इसराएलन घोरानान नीयाव करने वाळा आरु आखी सुतरी वातन क बदलने वाळा, यी वात समळो।
9 Escutem, líderes de Israel! Vocês odeiam a justiça e distorcem o que é certo.
10 तमु सीयोनन हत्या करीन आरु योरुसालेम क भुण्डलो बनावीन वातड़ो करो।
10 Constroem Jerusalém sobre um alicerce de homicídio e corrupção.
11 तमरा अगळवानीया पयसिया खायीन नीयाव करे, आरु पुजारा पयसिया मांगीन धरमन वात सिकाड़े, आरु कागळिया पयसियान करता सार नीकाळे, ते बी यो कयीन योहोवा पर भुरसु राखे की योहोवा हामरे वीच मा छे, अतरान करीन पीड़ा हामरे पर नी आवे।
11 Os governantes julgam conforme os subornos que recebem, os sacerdotes cobram para ensinar a lei, os profetas só profetizam quando são pagos, e, no entanto, todos afirmam depender do S Dizem: “Nenhum mal nos acontecerá, pois o S
12 अतरान करीन तुमरा कारण सी सीयोन क जुपी न खेत बन जासे, आरु योरुसालेम उजाड़ोन ढीग होय जासे, आरु जीना बोयड़ा पोर परमेस्वरन मन्दीर बोनलो छे, त्यो जोंगोलोन उचला जागान सारको होय जासे।
12 Por causa de vocês, o monte Sião será arado como um campo; Jerusalém será transformada num monte de ruínas. Crescerá mato na colina, onde hoje fica o templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.