Levítico 12

dhn (DHN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 पछु योहोवा भगवान मूसा सी कयो,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “इस्राएलिया सी कोया: जी बायर पेट सी होईन पोर्‍याक जन्म देती छे ते ची सात दाहड़े तक अशुद्ध रवसे; जोसो ची ऋतुमती होईन अशुद्ध रया करती।
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda.
3 आरू आठवे दाहड़े पोर्‍या क चामड़ी काटी चुखो करे।
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 पछी ची बायर आपना शुद्ध करनेवाळा रूधिर मा तैतीस दाहड़ा रवे; आरू जव तक उकाह शुद्ध होयनेन दाहड़ा पुरा नी होय तव तक ची नीते काहनी चुखली चीजक हाथ लागाड़े, आरू नी चुखली जागा मा जाया करे।
4 Depois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 आरू कदाम हेकी पोराय पयदा होई, ते उकाह ऋतुमती क सी अशुद्ध चोवदे दाहड़ान लागी; आरू पछा छियासठ दाहड़ा तक आपना शुद्ध करनेवाळा रूधिर मा रया।
5 Mas, se tiver uma menina, então será imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 “जव हेकी शुद्ध होय जानेन दाहड़ा पूरा होय, तव चाहे हेकी पोर्‍यो होय या पोराय, चो होमबलि करता एक साल क गाडरा क बच्चो, आरू पापबलि क करता कबूतरी क एक पिल्लो, या पण्डुकी मिलापवाळा तम्बू क झोपला पर याजक क जु लाया।
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação, seja por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano para holocausto, e um pombinho ou uma rola para oferta pelo pecado, à porta da tenda da revelação, o ao sacerdote,
7 तव याजक उकाह योहोवा क सामने भेंट चढ़ावीन उकान करता पश्चाताप करे; आरू चा आपना रूधिर क वहयनेन अशुद्धता सी छुड़ीन शुद्ध ठरसे। जीन बायरन पोर्‍यो या पोराय पयदा होय उकान करता यी व्यवस्था छे।
7 o qual o oferecerá perante o Senhor, e fará, expiação por ela; então ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 आरू कदाम उकान जु गाडरो या बुकड़ी आपनेन पुंजी नी होय, ते आप पण्डुकी या कबूतरी क दुय पिल्ला, एक ते होमबलि आरू दिसरा पापबलि क करता आप; आरू याजक उकान करता पश्चाताप करे, तव ची शुद्ध ठरसे।”
8 Mas, se as suas posses não bastarem para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos: um para o holocausto e outro para a oferta pelo pecado; assim o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.