Hebreus 5

dhn (DHN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 काहकि हर एक डाहला पुजारा मानुस मा छे लेता जाता छे आरू मानुस ही क करता, उन वात क विषय मा जो यहोवा–भगवान छे सम्बन्ध राखती छे, ठेराया जाता छे कि भेंट आरू पाप बलि चढ़ाया करे।
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 वो विनअकलिया आरू भूले भटको क साथे नर्मी छे व्यवहार कर सकता छे, अतरान करीन कि वो आप भी निर्बलता छे घिरा छे।
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 अतरान करीन ओको जुवे कि जोसा मानसोन वोसो ही आपने करता भी पाप बलि चढ़ाया करू।
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 यो विजुत क पद काही आपने आप क छे नी लेता, जव तक कि हारून क समान यहोवा–भगवान की आरू छे ठराय नी जाय।
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 वोसो ही मसीह ने भी डाहला पुजारा बनने की बढ़ाई आपने आप छे नी लेदी,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 इन प्रकार वो दीसरी धरती मा भी कयता छे,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 ईशु ने आपसी डील मा रोवने क दाहड़ा मा उंचा ओवाज छे आयड़ीन आरू आसा पाड़ीन ओका सी जो ओको मरला मारयन वाचड़ सकता हुता, प्रार्थना आरू रावन्या करी, आरू भक्ति क कारण ओकी सोमवाय गयी।
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 पोर्‍य हुयने पर भी त्यो दुःख उठाड़ हुकुम मान सखी।
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 आरू सिध्द बनीन, आपने सब हुकुम माननेवावा क करता अमरकाय काव क उध्दार क कारण होय गया।
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 आरू ओको यहोवा–भगवान की आरू छे मेलख़ीत्सेदेक की रीति पर डाहला पुजारा क पद मिव्य।
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 अतरान करीन विषय मा घोणा सी वात कयनो छे, जिन्दरो समझने भी वातड़ो छे, अतरान करीन कि तुमू उंचा सोमवने लागे होय।
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 टेहाव क विचार छे तो तुमूक गुरू होय जानो जुवे हुता, तौभी यो छाची होय गया छे कि काही तुमूक यहोवा–भगवानन वचन की शुरू शिक्षा पछु छे सिखाड़। तुमू तो ओसो होय गयो होय कि तुमूक अन क बदल हिमी तक दूध ही जुवे।
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 काहकि दूध पीनेवावा पोर्‍या क तो न्यायपन क वचन की उवख नी होयती, काहकि वो पोर्‍य छे।
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 पुन अन सयानो क करता छे, जिन्दरी ज्ञानेंद्रिया मेहनत करता भले बुरे मा भेद करने मा निपुन होय गयी छे। महायाजकन छिंदरा आरू धुपदानी|alt="High priest with his priestly clothes and censer" src="hk00267c।tif" size="col" copy="Horace Knowles ©" ref="5:5"
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.