Hebreus 5
dhn (DHN) vs ARIB
1 काहकि हर एक डाहला पुजारा मानुस मा छे लेता जाता छे आरू मानुस ही क करता, उन वात क विषय मा जो यहोवा–भगवान छे सम्बन्ध राखती छे, ठेराया जाता छे कि भेंट आरू पाप बलि चढ़ाया करे।
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 वो विनअकलिया आरू भूले भटको क साथे नर्मी छे व्यवहार कर सकता छे, अतरान करीन कि वो आप भी निर्बलता छे घिरा छे।
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 अतरान करीन ओको जुवे कि जोसा मानसोन वोसो ही आपने करता भी पाप बलि चढ़ाया करू।
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 यो विजुत क पद काही आपने आप क छे नी लेता, जव तक कि हारून क समान यहोवा–भगवान की आरू छे ठराय नी जाय।
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 वोसो ही मसीह ने भी डाहला पुजारा बनने की बढ़ाई आपने आप छे नी लेदी,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 इन प्रकार वो दीसरी धरती मा भी कयता छे,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 ईशु ने आपसी डील मा रोवने क दाहड़ा मा उंचा ओवाज छे आयड़ीन आरू आसा पाड़ीन ओका सी जो ओको मरला मारयन वाचड़ सकता हुता, प्रार्थना आरू रावन्या करी, आरू भक्ति क कारण ओकी सोमवाय गयी।
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 पोर्य हुयने पर भी त्यो दुःख उठाड़ हुकुम मान सखी।
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 आरू सिध्द बनीन, आपने सब हुकुम माननेवावा क करता अमरकाय काव क उध्दार क कारण होय गया।
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 आरू ओको यहोवा–भगवान की आरू छे मेलख़ीत्सेदेक की रीति पर डाहला पुजारा क पद मिव्य।
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 अतरान करीन विषय मा घोणा सी वात कयनो छे, जिन्दरो समझने भी वातड़ो छे, अतरान करीन कि तुमू उंचा सोमवने लागे होय।
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 टेहाव क विचार छे तो तुमूक गुरू होय जानो जुवे हुता, तौभी यो छाची होय गया छे कि काही तुमूक यहोवा–भगवानन वचन की शुरू शिक्षा पछु छे सिखाड़। तुमू तो ओसो होय गयो होय कि तुमूक अन क बदल हिमी तक दूध ही जुवे।
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 काहकि दूध पीनेवावा पोर्या क तो न्यायपन क वचन की उवख नी होयती, काहकि वो पोर्य छे।
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 पुन अन सयानो क करता छे, जिन्दरी ज्ञानेंद्रिया मेहनत करता भले बुरे मा भेद करने मा निपुन होय गयी छे। महायाजकन छिंदरा आरू धुपदानी|alt="High priest with his priestly clothes and censer" src="hk00267c।tif" size="col" copy="Horace Knowles ©" ref="5:5"
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.