Gênesis 5

dhn (DHN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 आदम क ओवलियाद यी छे। जोतयार परमेश्वर न मानुसक बोनायो ती आपसात रुपो मा ओको बोनायो (उत्पत्ती 1:27)
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 हुयो नर आरु नारी कोरीन मानशो क बोनायो की आरु हेनुक बोरकोत आपे, आरु हेनुक बोनावने क दीन ओको नाव आदम पाड्यो। (उत्पत्ती 1:27-28)
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 जोतयार आदम एक सोव तिस साल क हुयो, ती ओका द्वारा ओकोत जोसा मात हेना सी हेरेजोसो एक पुर्य पोयदा हुयो। ओको नाव शेत पाड़्यो।
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 आरु शेत क पोयदा होयने क वाद आदम आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 ओस कोरीन आदम क आखा मेविन नोव सोव साल क हुयो, तेवाद हुयो मोर गोयो।
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 जब शेत एक सोव पाच साल क हुयो, हेनासी एनोश हुयो।
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 एनोश क पोयदा होयने क वाद शेत आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 ओस कोरीन शेत क पुरी उमोर नोव सोव बारे साल क हुयो; ओळतेन मोर गोयु।
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 जोतयार एनोश नब्बे साल क हुयो, ती हुयो केनान क जन्म देदो।
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 केनान क जन्म क वाद एनोश आठ सोव पोन्द्रे साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 ओस कोरीन एनोश क पुरी उमोर नोव सोव पाच साल हुयो; ती हुयो मोर गोयो।
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 जब केनान सत्तर साल क हुयो, ती हुयो महललेल जन्म देदो।
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 महललेल क जन्म क वाद केनान आठ सोव चाळीस साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 ओस कोरीन केनान क पुरी उमोर नोव सोव दस साल क हुयो; ति हुयो मोर गोयो।
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 जब महललेल पेसठ साल क हुयो, ती हुयो येरेद क जन्म देदो।
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 येरेद क जन्म क वाद महललेल आठ सोव तीस साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 ओस कोरीन महललेल क आखी उमोर आठ सोव साल पंचानवे साल क हुयो; ती ओळतेन हुयो मोर गोयो।
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 जोतयार येरेद एक सोव बासठ साल क हुयो, जब हेनोक क जन्म देदो।
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 हनोक क जन्म क वाद येरेद आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा होया।
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 ओस कोरीन येरेद क पुरि उमोर नोव सोव बासठ साल क हुयो; तेरे वाद हुयो मोर गोयो।
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 जब हनोक पेसठ साल क हुयो, ती हुयो मतुशेलह क जन्म देदो।
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 मतुशेलह क जन्म क वाद हनोक तीन सोव साल लोगुन परमेश्वर क सात साते चालतो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 ओस कोरीन हनोक क पुरी उमोर तीन सोव पेसठ साल क हुयो।
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 हनोक परमेश्वर क सात साते चालतो हुतो; ओळतेन हुयो लोप हुय गोयो काहकी परमेश्वर न ओको उठाय लेदो (इब्रानियो 11:5, प्रकशित 4:10, 2 राजा 2:11, युहन्ना 14)
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 जब मतुशेलह एक सोव सत्तासी साल क हुयो, ती हुयो लेमेक क जन्म देदो।
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 लेमेक क जन्म क वाद मतुशेलह सात सोव बयासी साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 ओस कोरिन मतुशेलह क पुरि उमोर नोव सोव उनसोतोर क हुयो; तेर वाद मोर गोयो।
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 जब लेमेक एक सोव बयासी साल क हुयो, ती हुयो एक पुर्या क जन्म देदो।
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 हुयो यो कोहीन ओको नाव नुह पाड़्यो, कि “योहोवा न कोळी क शाप आपलो छे, ओका वारामा यो पुर्य आमरे काम मा, आरु ओको कोठिन मेहनोत मा जो हामु कोरजे, आमुक शांति आपसे।”
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 नुह क जन्म क वाद लेमेक पाच सोव पंचानवे साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 ओस कोरीन लेमेक क पुरी उमोर सात सोव सतहतर साल क हुयो; तेरे वाद हुयो मोर गोयो।
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 आरु नुह पाच सोव साल क हुयो; आरु नुह न शेम, आरु हाम आरु येपेत क जन्म देदो।
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.