Gênesis 5

dhn (DHN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 आदम क ओवलियाद यी छे। जोतयार परमेश्वर न मानुसक बोनायो ती आपसात रुपो मा ओको बोनायो (उत्पत्ती 1:27)
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 हुयो नर आरु नारी कोरीन मानशो क बोनायो की आरु हेनुक बोरकोत आपे, आरु हेनुक बोनावने क दीन ओको नाव आदम पाड्यो। (उत्पत्ती 1:27-28)
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 जोतयार आदम एक सोव तिस साल क हुयो, ती ओका द्वारा ओकोत जोसा मात हेना सी हेरेजोसो एक पुर्य पोयदा हुयो। ओको नाव शेत पाड़्यो।
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 आरु शेत क पोयदा होयने क वाद आदम आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 ओस कोरीन आदम क आखा मेविन नोव सोव साल क हुयो, तेवाद हुयो मोर गोयो।
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 जब शेत एक सोव पाच साल क हुयो, हेनासी एनोश हुयो।
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 एनोश क पोयदा होयने क वाद शेत आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 ओस कोरीन शेत क पुरी उमोर नोव सोव बारे साल क हुयो; ओळतेन मोर गोयु।
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 जोतयार एनोश नब्बे साल क हुयो, ती हुयो केनान क जन्म देदो।
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 केनान क जन्म क वाद एनोश आठ सोव पोन्द्रे साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 ओस कोरीन एनोश क पुरी उमोर नोव सोव पाच साल हुयो; ती हुयो मोर गोयो।
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 जब केनान सत्तर साल क हुयो, ती हुयो महललेल जन्म देदो।
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 महललेल क जन्म क वाद केनान आठ सोव चाळीस साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 ओस कोरीन केनान क पुरी उमोर नोव सोव दस साल क हुयो; ति हुयो मोर गोयो।
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 जब महललेल पेसठ साल क हुयो, ती हुयो येरेद क जन्म देदो।
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 येरेद क जन्म क वाद महललेल आठ सोव तीस साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 ओस कोरीन महललेल क आखी उमोर आठ सोव साल पंचानवे साल क हुयो; ती ओळतेन हुयो मोर गोयो।
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 जोतयार येरेद एक सोव बासठ साल क हुयो, जब हेनोक क जन्म देदो।
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 हनोक क जन्म क वाद येरेद आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा होया।
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 ओस कोरीन येरेद क पुरि उमोर नोव सोव बासठ साल क हुयो; तेरे वाद हुयो मोर गोयो।
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 जब हनोक पेसठ साल क हुयो, ती हुयो मतुशेलह क जन्म देदो।
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 मतुशेलह क जन्म क वाद हनोक तीन सोव साल लोगुन परमेश्वर क सात साते चालतो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 ओस कोरीन हनोक क पुरी उमोर तीन सोव पेसठ साल क हुयो।
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 हनोक परमेश्वर क सात साते चालतो हुतो; ओळतेन हुयो लोप हुय गोयो काहकी परमेश्वर न ओको उठाय लेदो (इब्रानियो 11:5, प्रकशित 4:10, 2 राजा 2:11, युहन्ना 14)
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 जब मतुशेलह एक सोव सत्तासी साल क हुयो, ती हुयो लेमेक क जन्म देदो।
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 लेमेक क जन्म क वाद मतुशेलह सात सोव बयासी साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 ओस कोरिन मतुशेलह क पुरि उमोर नोव सोव उनसोतोर क हुयो; तेर वाद मोर गोयो।
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 जब लेमेक एक सोव बयासी साल क हुयो, ती हुयो एक पुर्या क जन्म देदो।
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 हुयो यो कोहीन ओको नाव नुह पाड़्यो, कि “योहोवा न कोळी क शाप आपलो छे, ओका वारामा यो पुर्य आमरे काम मा, आरु ओको कोठिन मेहनोत मा जो हामु कोरजे, आमुक शांति आपसे।”
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 नुह क जन्म क वाद लेमेक पाच सोव पंचानवे साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 ओस कोरीन लेमेक क पुरी उमोर सात सोव सतहतर साल क हुयो; तेरे वाद हुयो मोर गोयो।
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 आरु नुह पाच सोव साल क हुयो; आरु नुह न शेम, आरु हाम आरु येपेत क जन्म देदो।
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.