Gênesis 5
dhn (DHN) vs NTLH
1 आदम क ओवलियाद यी छे। जोतयार परमेश्वर न मानुसक बोनायो ती आपसात रुपो मा ओको बोनायो (उत्पत्ती 1:27)
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 हुयो नर आरु नारी कोरीन मानशो क बोनायो की आरु हेनुक बोरकोत आपे, आरु हेनुक बोनावने क दीन ओको नाव आदम पाड्यो। (उत्पत्ती 1:27-28)
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 जोतयार आदम एक सोव तिस साल क हुयो, ती ओका द्वारा ओकोत जोसा मात हेना सी हेरेजोसो एक पुर्य पोयदा हुयो। ओको नाव शेत पाड़्यो।
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 आरु शेत क पोयदा होयने क वाद आदम आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 ओस कोरीन आदम क आखा मेविन नोव सोव साल क हुयो, तेवाद हुयो मोर गोयो।
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 जब शेत एक सोव पाच साल क हुयो, हेनासी एनोश हुयो।
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 एनोश क पोयदा होयने क वाद शेत आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 ओस कोरीन शेत क पुरी उमोर नोव सोव बारे साल क हुयो; ओळतेन मोर गोयु।
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 जोतयार एनोश नब्बे साल क हुयो, ती हुयो केनान क जन्म देदो।
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 केनान क जन्म क वाद एनोश आठ सोव पोन्द्रे साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 ओस कोरीन एनोश क पुरी उमोर नोव सोव पाच साल हुयो; ती हुयो मोर गोयो।
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 जब केनान सत्तर साल क हुयो, ती हुयो महललेल जन्म देदो।
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 महललेल क जन्म क वाद केनान आठ सोव चाळीस साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 ओस कोरीन केनान क पुरी उमोर नोव सोव दस साल क हुयो; ति हुयो मोर गोयो।
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 जब महललेल पेसठ साल क हुयो, ती हुयो येरेद क जन्म देदो।
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 येरेद क जन्म क वाद महललेल आठ सोव तीस साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 ओस कोरीन महललेल क आखी उमोर आठ सोव साल पंचानवे साल क हुयो; ती ओळतेन हुयो मोर गोयो।
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 जोतयार येरेद एक सोव बासठ साल क हुयो, जब हेनोक क जन्म देदो।
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 हनोक क जन्म क वाद येरेद आठ सोव साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा होया।
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 ओस कोरीन येरेद क पुरि उमोर नोव सोव बासठ साल क हुयो; तेरे वाद हुयो मोर गोयो।
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 जब हनोक पेसठ साल क हुयो, ती हुयो मतुशेलह क जन्म देदो।
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 मतुशेलह क जन्म क वाद हनोक तीन सोव साल लोगुन परमेश्वर क सात साते चालतो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 ओस कोरीन हनोक क पुरी उमोर तीन सोव पेसठ साल क हुयो।
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 हनोक परमेश्वर क सात साते चालतो हुतो; ओळतेन हुयो लोप हुय गोयो काहकी परमेश्वर न ओको उठाय लेदो (इब्रानियो 11:5, प्रकशित 4:10, 2 राजा 2:11, युहन्ना 14)
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 जब मतुशेलह एक सोव सत्तासी साल क हुयो, ती हुयो लेमेक क जन्म देदो।
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 लेमेक क जन्म क वाद मतुशेलह सात सोव बयासी साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा हुया।
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 ओस कोरिन मतुशेलह क पुरि उमोर नोव सोव उनसोतोर क हुयो; तेर वाद मोर गोयो।
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 जब लेमेक एक सोव बयासी साल क हुयो, ती हुयो एक पुर्या क जन्म देदो।
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 हुयो यो कोहीन ओको नाव नुह पाड़्यो, कि “योहोवा न कोळी क शाप आपलो छे, ओका वारामा यो पुर्य आमरे काम मा, आरु ओको कोठिन मेहनोत मा जो हामु कोरजे, आमुक शांति आपसे।”
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 नुह क जन्म क वाद लेमेक पाच सोव पंचानवे साल जिवतलो रोयो, आरु ओका आरु वी पुर्या पुरायटा पोयदा होया।
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 ओस कोरीन लेमेक क पुरी उमोर सात सोव सतहतर साल क हुयो; तेरे वाद हुयो मोर गोयो।
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 आरु नुह पाच सोव साल क हुयो; आरु नुह न शेम, आरु हाम आरु येपेत क जन्म देदो।
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.