Gênesis 10

dhn (DHN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 नुह क पुर्या शेम, हाम, आरु येपेत हुता; हेरा पुर्या जळ–प्रलय क वाद मा पोयदा होयली; हेन्दरी ओवलियाद छे।
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 येपेत क पुर्य : गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तुबल, मेशेक, आरु तिरास हुए।
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 गोमेर क पुर्य: अशकनज, रीपत, आरु तोगर्मा हुए।
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 आरु यावान क ओवलियाद मा एलिशा, आरु तर्शीश, आरु कित्ति, आरु दोदानी लोग हुए।
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 इनरी ओवलियाद अन्यजातियान क द्वीपों क देशोम मा ओसा वाटाय गोया की दिसरी त् बुली, कुलें आरु जाति क अनसारे आंगे आंगेय् होय गोया।
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 हाम क पुर्या: कुश, मिसर, फुत आरु कनान हुया
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 आरु कुश क पुर्या सबा, हवीला, सबता, रामा, आरु सबुतका हुया। आरु रामा क पुर्या शबा, आरु ददान हुया।
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 कुश क ओवलियाद मा निम्रोद वी हुयो; कोळी पोर पेहलु ताकोतवाळु जीकन्यु हुयु।
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 हीयु योहोवा की निंगा मा ताकोतवाळु शिकार खेलनेवाळु रोयु, इना सी यी कहावत चाल्ली छे; “निम्रोद क जोसो योहोवा की निमगा मा ताकोतवाळु शिकार खेलनेवाळो।”
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 हेरा राज्य क शुरु शिनार देश मा बेबीलोन, एरेख, अक्कद आरु कलने से हुयो।
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 हेना देश सी हुयो निकोळीन अश्शुर क गयो, आरु नीनवे, रहोबोतिर आरु कालह क,
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 आरु नीनवे आरु कालह क वीच जो रेसेन छे, तेनाक वी वसाड़ीयो; मोटलो नोगोर योत छे।
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 मिसर क ओवलियाद मा लुदी, अनामी, लहाबी, नप्तुही,
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 आरु पत्रुसी, कसलुहि आरु कप्तोरी मानुस हुया, कसलुहीयो मा सी ते पलिश्ती मानुस निकोळ्या।
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 कनान क ओवलियाद मा ओको मोटलो पुर्य सीदोन, तब हित्त,
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 यबुसी, एमोरी, गिर्गाशी,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 हिव्वी, अर्की, सीनी,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 अर्वदी, समारी, आरु हमाती मानुस वी हुया; ओळतेन कनानी क कुल वी फेल गया;
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 आरु कनानियो क सिंयो सीदोन सी लीन गरार क वाट क होईन अज्जा लोगुन आरु ओळतेन सदोम आरु अमोरा, गमोरा, आरु अदमा आरु सबोयीम क वाट सी होईन लाशा लोगुन होयी।
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 हाम क ओवलियाद मा येत हुया, आरु ये भाति भातीन कुले, बुली, देशों आरु जाती क अनसारे आंगे आंगेय् हुय गोया।
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 शेम, चू आखी एबेर ओवलियाद क खास मानुस होयु, आरु जु येपेत क मोटलो भाईष् हुतो, ओको बी पुर्‌यो हुयो।
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 शेम क पुर्य: एलाम, अश्शुर, अर्पक्षद, लुद सीरिया आरु अराम हुया।
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 अराम क पुर्य: ऊस हुल, गेतेर आरु मश हुया।
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 आरु अर्पक्षद न शेलह क, आरु शेलह न एबेर क जोन्मो दिदा।
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 आरु एबेर क दुय पुर्य पोयदा हुया, एक क नाव पेलेग ओतरान कोरता राख्या की तीनु दाहड़ा मा कोळी वाटाय गोयली, आरु ओका भाईष् क नाव योक्तान हुतो।
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 आरु योक्तान न अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 ओबाल, अबीमाएल, शबा,
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 ओपीर, हवीला आरु योबाब क जोन्मो दिदा: येत आखो योक्तान क पुर्य हुया।
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 इनदरो रोयने क जागो मेशा सी लागाड़ीन सपारा, जो उगेवनो मे एक बोयड़ो छे, तेने वाट्ये लोगुन हुयो।
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 शेम क पुर्य येत हुया: आरु ये भाति भातीन कुले, बुली, देशों आरु जातीयां क अनसारे आंगे आंगेय् होय गुया।
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 नुह क पोर्या क घोराने योत छे: आरु ओकी जाति क ओनसारे ओकी ओवलियाद यित छे; आरु जळ–प्रलय क वाद कोळी भोरीन जाती एनु मा होईन वाटाय गोय।
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.