Ezequiel 2

dhn (DHN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 त्यो मारती कव्यो, “हे मनख्यान ओवलियाद, आपसा पायोन भुरसे उबो होय, आरु हांव तारसी वात कोरीस।”
1 “Levante-se, filho do homem”, disse a voz. “Quero falar com você.”
2 जसोज त्यो मारेसी यो कव्यो, तसोज जीव न मारेम सोमायीन मारा पायोन भुरसे उबो कोर देदो; आरु ज मारे सी वात कोरतो हुतो हांव ओकी समळ्यो।
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs em pé, e eu ouvi suas palavras com atenção.
3 त्यो मारे सी कव्यो, “हे मनख्यान ओवलियाद, हांव तुखे इसराएलियो क पास एने लोड़ाय करनेवावा मुलकोन क पास मुकलो, जे मारे विरुद लोड़ाय कोरला छे; हेनका डाहडा आरु त्या वी आज क दाहड़े लगुन मारा विरुद्ध गुनु कोरता चाल्या छे।”
3 “Filho do homem”, disse ele, “eu o envio à nação de Israel, uma nação rebelde, que se revoltou contra mim. Até hoje, eles e seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 एनी पीढ़ी क लोगहन जेनका पास हांव तुखे मुकलो, त्या विनलाज्या आरु एक होट्या छे; पोरबु योहोवा ओसु कोवे।
4 São um povo teimoso, de coração duro. Mas eu o envio para lhes dizer: ‘Assim diz o S enhor Soberano!’.
5 आरु तु उना सी कोहजो, पोरबु योहोवा यो कोवे छे, एना सी त्या, जे लोड़ाय कोरनेवाळा घरानान छे, चाहाय त्या समळ्या नी समळ्या, ते वी त्या ओतरा जान लेसे कि हामरा वीच एक कागळ्यो होयलो छे।
5 E, quer eles ouçam quer não — lembre-se de que são rebeldes —, pelo menos saberão que tiveram um profeta no meio deles.
6 ऐ मनख्यान ओवलियाद, तु उना सी नी बिहजी; चाहाय तुके काटा, उंटकटारा आरु विछा क विच वी रोहनो पोड़े, ती वी हेनका बुल सी नी बिहनो; कोदाम त्या लोड़ायन्या घरल्यात होय, ती वी नी ते हेनका बुल सी बोहनो, आरु नी हेनका मुय देखीन तारो मोन काचो होय।
6 “Filho do homem, não tenha medo deles nem de suas palavras. Não tema, ainda que suas ameaças o cerquem como urtigas, espinhos e escorpiões. Não desanime com seus olhares raivosos, pois são um povo rebelde.
7 एकालिय चाहेय त्या समळे एने नी समळे; ते वी तु मारा बुल उना सी कोहनो, त्या ते मोटला लोड़ाख्या छे।
7 Anuncie-lhes minha mensagem, quer eles ouçam quer não, pois são completamente rebeldes.
8 “पुन हे मनख्यान ओवलियाद, जो हांव तारेसी कोहो, हेको तु समळी ले, उना लोड़ाख्यान घरानान जोसो तु वी लोड़ाख्या नी बोननो, जो हांव तुखे आपो, हेको मुय उघाड़ीन खाय ले।”
8 Filho do homem, preste atenção ao que lhe digo. Não seja rebelde como eles. Abra sua boca e coma o que lhe dou.”
9 तव हांव निंगा कोर्‌यो की आरु काय देख्यो, कि मारे भेनी एक हात मारे भेनी छे आरु उना मा एक किपात छे।
9 Então olhei e vi a mão de alguém estendida para mim. Segurava um rolo,
10 हेको त्यो मारा अगळ उघाड़ीन खवळ्यो, आरु त्या दुयो ओखे लिखली हुती; आरु जे उनामा लिखलो हुतो, त्या कालापिली एने शोक आरु दुख सी भोरायला बुल हुता।
10 que ela abriu. Vi que de ambos os lados estavam escritos cânticos fúnebres, lamentações e palavras de condenação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.