Ezequiel 2
dhn (DHN) vs NTLH
1 त्यो मारती कव्यो, “हे मनख्यान ओवलियाद, आपसा पायोन भुरसे उबो होय, आरु हांव तारसी वात कोरीस।”
1 Quando vi isso, caí e encostei o rosto no chão. Então ouvi uma voz que dizia: —
2 जसोज त्यो मारेसी यो कव्यो, तसोज जीव न मारेम सोमायीन मारा पायोन भुरसे उबो कोर देदो; आरु ज मारे सी वात कोरतो हुतो हांव ओकी समळ्यो।
2 Enquanto a voz falava, o Espírito de Deus entrou em mim e me fez ficar em pé. E eu ouvi a voz dizer:
3 त्यो मारे सी कव्यो, “हे मनख्यान ओवलियाद, हांव तुखे इसराएलियो क पास एने लोड़ाय करनेवावा मुलकोन क पास मुकलो, जे मारे विरुद लोड़ाय कोरला छे; हेनका डाहडा आरु त्या वी आज क दाहड़े लगुन मारा विरुद्ध गुनु कोरता चाल्या छे।”
3 — Homem mortal, eu o estou mandando ao povo de Israel, que se revoltou e se virou contra mim. Eles ainda são rebeldes, como os antepassados deles também eram.
4 एनी पीढ़ी क लोगहन जेनका पास हांव तुखे मुकलो, त्या विनलाज्या आरु एक होट्या छे; पोरबु योहोवा ओसु कोवे।
4 São teimosos e não me respeitam. Estou mandando você para dizer a eles aquilo que eu, o Senhor Deus, quero dizer.
5 आरु तु उना सी कोहजो, पोरबु योहोवा यो कोवे छे, एना सी त्या, जे लोड़ाय कोरनेवाळा घरानान छे, चाहाय त्या समळ्या नी समळ्या, ते वी त्या ओतरा जान लेसे कि हामरा वीच एक कागळ्यो होयलो छे।
5 Tanto se derem atenção a você como se não derem, eles vão saber que um profeta esteve no meio deles.
6 ऐ मनख्यान ओवलियाद, तु उना सी नी बिहजी; चाहाय तुके काटा, उंटकटारा आरु विछा क विच वी रोहनो पोड़े, ती वी हेनका बुल सी नी बिहनो; कोदाम त्या लोड़ायन्या घरल्यात होय, ती वी नी ते हेनका बुल सी बोहनो, आरु नी हेनका मुय देखीन तारो मोन काचो होय।
6 — Mas você, homem mortal, não precisa ficar com medo deles, nem do que eles disserem. Eles o desafiarão e desprezarão; viver no meio deles será como viver no meio de escorpiões. Mesmo assim, não tenha medo daqueles rebeldes, nem de qualquer coisa que eles disserem.
7 एकालिय चाहेय त्या समळे एने नी समळे; ते वी तु मारा बुल उना सी कोहनो, त्या ते मोटला लोड़ाख्या छे।
7 Diga-lhes tudo o que eu mandar, quer eles lhe deem atenção ou não. Lembre que eles são teimosos.
8 “पुन हे मनख्यान ओवलियाद, जो हांव तारेसी कोहो, हेको तु समळी ले, उना लोड़ाख्यान घरानान जोसो तु वी लोड़ाख्या नी बोननो, जो हांव तुखे आपो, हेको मुय उघाड़ीन खाय ले।”
8 — Homem mortal, preste atenção no que eu estou dizendo. Não seja teimoso como eles. Abra a boca e coma o que vou dar a você.
9 तव हांव निंगा कोर्यो की आरु काय देख्यो, कि मारे भेनी एक हात मारे भेनी छे आरु उना मा एक किपात छे।
9 Aí eu vi uma mão que se estendia para mim, segurando um rolo.
10 हेको त्यो मारा अगळ उघाड़ीन खवळ्यो, आरु त्या दुयो ओखे लिखली हुती; आरु जे उनामा लिखलो हुतो, त्या कालापिली एने शोक आरु दुख सी भोरायला बुल हुता।
10 Ela o desenrolou, e vi que nos dois lados havia coisas escritas. E o que estava escrito eram gritos de dor, lamentos e gemidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.