Eclesiastes 7

dhn (DHN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 वारलो नाव मोंहगा इत्तर सी आरु मोतन दाहडू पयदावारीन दाहड़ा सी वारु छे।
1 A boa fama é melhor do que um bom perfume, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 टुळान काखानो खाने सी दु:ख वाळा घरन खानो खाये त्यो वारु छे; काहकी सब मानुसन आखरी यो छे, आरु जो जीवतो छे त्यो मन लगाड़ीन इना पर विचार करसे।
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, pois naquela se vê o fim de todas as pessoas; e que os vivos o tomem em consideração.
3 हासने सी दु:ख वारु छे, काहकी मुय परुन दु:ख सी मन सधरे।
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se melhora o coração.
4 अकोल वाळा मानुस न जीव ते दु:ख झेलने वाळा परिवार पर लागलो रये, पुन विनअकलियान ममन सुख करने वाळान घर भेणी लागलो रये।
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
5 विनअकलियान गीत समळने सी अकोल वाळान डाट समळनो वारु छे।
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção dos tolos.
6 काहकी विनअकलियान हासनो हांडान नेचो धपतला लकड़ा पर सेकने बराबर रये; यो बी वाय बार छे
6 Pois, como o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, assim é a risada dos tolos. Também isto é vaidade.
7 छाचली आंधारा सी अकोलवाळो गांडवाय जाय; आरु मानुसन क वेलापाड़ीन मांगलो धन अकोल क खतम कर देय।
7 Certamente a opressão faz do sábio um tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 काहलास कामन शुरु हुयने सी हेको खतम हुयनो वारु छे; आरु गम राखने वाळो डाहवाळा मनसु सी वारु छे।
8 Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; a paciência é melhor do que a arrogância.
9 आपसा मन मा उतवाळीयो रीस झुण करे, काहकी रीस विनअकलियात् जुन मन मा रये।
9 Não se apresse em ficar irado, porque a ira se abriga no íntimo dos tolos.
10 यो नी कयनो की वितिया दाहड़ा मा इना सी वारु काय हुतो? काहकी यो तु अकोल सी नी पुछतो।
10 Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta.
11 अकोल राजो सारकी छे, राजोन तोसी एक वारली चीज छे आरु तेनु मानसो जुगु नोफान वात कोवाये जे कोळी पोर रोवे।
11 Boa é a sabedoria, havendo herança; ela é proveitosa para os que veem o sol.
12 काहकी अकोलन आड़ रिपियान आड़ मा काम आवे; पुन गियानन फायदो यो छे कि अकोल सी हेको राखने वाळान जीव न राखवाळी हुये।
12 A sabedoria protege, do mesmo modo que o dinheiro; mas a vantagem da sabedoria é que ela dá vida a quem a possui.
13 परमेश्वरन काम क देखो; जिनी चीज क त्यो आड़प करलो छे, हेको कुन सुदो कर सके?
13 Observe as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 सुकन दाहड़ा सुक मान, आरु दु:खन दाहड़ेन वारा विचार कर; काहकी परमेश्वर दुयन क एक सात राखलो छे, जिना से मानुस हेको बाद हुयने वाळी वातोन क नी समझे।
14 No dia da prosperidade, seja feliz; mas, no dia da adversidade, considere que Deus fez tanto este como aquele, para que o ser humano não descubra nada do que há de vir depois dele.
15 आपसा रीकामा जीवन मा हांव यो सब काय देखियो; कोय बी धरमी आपसा नियावन काम करतो जाईन नाश हुय जाय, आरु बुरो मानुस बुराय करतो जाईन ढेरकी उमर हात करे
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justos que perecem na sua justiça, e há ímpios que prolongam os seus dias na sua maldade.
16 आपसाक घण धोरमी झुण बनावे, आरु नी ते आपसाक घणो अकलो वाळो बनावजी; तु कायक आपसा क नाश क कारण हये?
16 Não seja demasiadamente justo, nem exageradamente sábio; por que você destruiria a si mesmo?
17 घणो भुण्डो बी झुण बने, आरु नी बुरो हयजी; तु काह थारी टेम सी पेहले मरे?
17 Não seja demasiadamente perverso, nem seja tolo; por que você morreria antes da sua hora?
18 यो वारु छे की तु इनी वातन क धरीन रय आरु उनी वात पर सी बी हाथ झुण उठावे; काहकी जो परमेश्वर क बीक माने त्यो इनी सब वेला सी पार हुय जासे।
18 Bom é que você retenha isto e também não abra mão daquilo; pois quem teme a Deus sai ileso de tudo isto.
19 अकोलुत् सी नगरन दस आदिकारीयान आश राखने मा अकोल वाळान क जादा ताकत जड़े।
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez poderosos que se encontram numa cidade.
20 धरती पर काहय बी असो धरमी मानुस नी हय जो भलाय करे आरु जिना सी पाप नी हयो हय।
20 Não há nenhum justo sobre a terra que faça o bem e que não peque.
21 जतरी वात कये सब पर कान झुण लगाड़े, असो नी हय कि तु यी वात समळे कि थारो चाकरीया थारी बुराय करे।
21 Não dê atenção a todas as palavras que se dizem, para que você não venha a ouvir o seu servo amaldiçoando você.
22 काहाकी तु जाने कि तु बी घणी वार दिसरान क सराप दीदलो छे।
22 E você sabe que muitas vezes você mesmo já amaldiçoou os outros.
23 यो सब हांव अकोल सी जाचीयो; हांव कयो, हांव अकोल वाळो हुय जाईस, पुन यो म्हार सी दुर रयो।
23 Tudo isto examinei por meio da sabedoria. Eu disse: “Serei sábio.” Mas a sabedoria estava longe de mim.
24 त्यो जी वात दुर आरु घणो उंडो छे, हेको पुरावो कुन ली सके?
24 O que está longe e é muito profundo, quem o poderá encontrar?
25 हांव आपसा मन लगाड़ीयो कि अकोल न वाराम जानो; कि हेको हेरो आरु हेको पुरावो जानो, आरु कुमनियान बुराय आरु बुराय जो गांडवाय छे, हेको जानु।
25 Procurei conhecer, investigar, buscar a sabedoria e a razão, e compreender que a maldade é estupidez e a tolice é loucura.
26 आरु हांव मोत सी बी जादा पीड़ा वाळी एक आरु चीज देखीयो, मतलब उनी बायजात क जेको नाव फंदो आरु जाळ छे आरु जेका हाथ मा हाथकड़ी छे, जिना ओदमी सी परमेश्वर खुश छे चोत् हेरेसी वाचसे, पुन पापी हेरो शिकार होयसे।
26 Achei coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração é rede e armadilha e cujas mãos são correntes. Quem agrada a Deus fugirá dela, mas o pecador virá a ser seu prisioneiro.
27 देख, उपदेशक कये, हांव गियान वाटे अलग अलग वतोन क जाचीन देखियो आरु यी वात निकळी,
27 Eis o que descobri, diz o Pregador, conferindo uma coisa com outra, para a respeito delas formar o meu juízo,
28 जिनाक म्हारो मन हाय तक हेरी रयो, पुन जड़्यो नी। हजार मा सी हांव एक ओदमी क हात करीयो, पुन हेनु मा एक बी बायजात क नी देखीयो।
28 juízo que ainda procuro e não encontrei: entre mil homens achei um como esperava, mas entre tantas mulheres não achei nem sequer uma.
29 देखु, हांव अतरीत वात क देखीयो, कि परमेश्वर मानुस क सुदो बनायो, पुन त्या घण सवटा विचार निकाळीया।
29 O que descobri é tão somente isto: que Deus fez o ser humano reto, mas ele se meteu em muitos problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.