Daniel 12

dhn (DHN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 उना टेम पर मोटलो सोरगदुत मिकायल, जो थारी जातिन सोरग दुत छे, राखवाळी करने वाटे आवसे। त्यो पीड़ान टेम हुयसे। राष्ट्र न उबेजणे सी लगाड़ीन अब तक असी पीड़ा कदी नी हयी। पुण इनु पीड़ान दाहड़ा मा थारी जाति छुटकारो बी हुयसे। जिन लोगहन को नाव परमेश्वर न परमेश्वर न किपात मा लिखलो छे। त्या सब वाच जासे।
1 Nesse tempo, se levantará Miguel, o grande príncipe, o defensor dos filhos do teu povo, e haverá tempo de angústia, qual nunca houve, desde que houve nação até àquele tempo; mas, naquele tempo, será salvo o teu povo, todo aquele que for achado inscrito no livro.
2 जो धरतीन नेचा बिड़ा मा सुवला छे, हेनुम सी घण सवटा जाग उठसे थुड़ांक को जलोम को जीवन जड़से, थुड़ांक काजे वायकेड़ा उड़ावसे आरु विनलागिया बननो पड़से।
2 Muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida eterna, e outros para vergonha e horror eterno.
3 जो समझदार लोगहन हसे, त्या आकाशमण्डल न विजाळा सारका चमकने वाला रयसे। आरु जो घण सवटा क धरमी बनाया, त्या जलोमका तारा न सारका चमकणिया हुयसे।
3 Os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que a muitos conduzirem à justiça, como as estrelas, sempre e eternamente.
4 ए दानियेल, तु इनी किपात पर मुहर लगाड़, आरु आखरी टेम वाटे इनी वात को समाळीन राख। गण सवटा लोगहन पुछणेन करता याँ ने वाँ दवड़से, आरु आपसी ओकल को वदाड़से।
4 Tu, porém, Daniel, encerra as palavras e sela o livro, até ao tempo do fim; muitos o esquadrinharão, e o saber se multiplicará.
5 दानियेल उपर देख्‌यो, ती आरु दुय मनुस देखाय पड़ीया। एक मनुस नदीन इना धड़ मा उबलो हुतो आरु दिसरो नदी पल धड़ मा।
5 Então, eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um, de um lado do rio, o outro, do outro lado.
6 हांव उना मनुस को जो सनन छिंदरा पेहरी नदीन पानी पर उबरयलो हेका सी पुछियो, “इनु विनछेळीया काम न घटनेन टेम कतरो छे?”
6 Um deles disse ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: Quando se cumprirão estas maravilhas?
7 जो मानुस छिंदरा पेहेरलो होतो चो नदीन उपोर होतो त्यो हेको जेवड़ीयो आरु डाकरीयो हाथ सोरग भेणी हुचलीयो, आरु हेको जलोम जीविता परमेश्वर न कसम लेतला समळीयो: साढ़ी तीन साल तक यी हालत रयसे। जव चुखला लोगहन नी ताकत टुटता-टुटता खतम हुय जासे, तव यी सारी वात पुरी हुयसे।
7 Ouvi o homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio, quando levantou a mão direita e a esquerda ao céu e jurou, por aquele que vive eternamente, que isso seria depois de um tempo, dois tempos e metade de um tempo. E, quando se acabar a destruição do poder do povo santo, estas coisas todas se cumprirão.
8 हांव हेकी यी वात अमळीयो पुन हांव नी समझीयो। अळते हांव ओळी पुछियो, “म्हारा मालिक, इनु वातोन आखरी फोव काय हुयसे?”
8 Eu ouvi, porém não entendi; então, eu disse: meu senhor, qual será o fim destas coisas?
9 पुण त्यो जवाब दिदो, दानियेल, अब आय जा। यी वात आखरी टेम वाटे बंद हय गयली छे।
9 Ele respondeu: Vai, Daniel, porque estas palavras estão encerradas e seladas até ao tempo do fim.
10 इना टेम पर घन सवटा विश्वासी जन आपसा चुखो, निचळा आरु उजळा कर लेसे, पुण विनलिया लोगहन भुण्डला कामेत् करता रयसे, आरु कोय बी पापी इनी वात को नी समझे। पुण जो समझदार छे त्या इनी वात को समझी जासे।
10 Muitos serão purificados, embranquecidos e provados; mas os perversos procederão perversamente, e nenhum deles entenderá, mas os sábios entenderão.
11 जिने दाहडे चुखला मन्दिर मा लगत आग्ठान बलि चढ़ावनो बन्द कर दियो जासे आरु भुंनली चीजन कोउबी करसे, जो नाश क कारण हुयसे, उना दाहड़े सी नोव सोव नब्बे दाहड़ा वीतसे।
11 Depois do tempo em que o sacrifício diário for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá ainda mil duzentos e noventa dias.
12 सयाळा छे चे मनुस जो गम राखीन एक हजार तीन सोव तीस ने पाच दाहड़ा पुरा करसे।
12 Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias.
13 “दानियेल हांय तु जा थार जीवनन आखरी टेमे तक आपने वाट्ये चालतो रय आरु तुको आराम जड़से। उना दाहड़ान आखरी मा तुको थारो चुनलो भाग तुको जड़से।”
13 Tu, porém, segue o teu caminho até ao fim; pois descansarás e, ao fim dos dias, te levantarás para receber a tua herança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.