1 Tessalonicenses 1
dhn (DHN) vs VC
1 पौलुस आरू सिलवानुस आरू तीमुथियुस की आरू छे थिस्सलुनीकियों की मंडळी क नाव,
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 हामु आपसी प्रार्थना मा तुमू स्मरण करता आरू सदा तुमू सब क विषय मा यहोवा–भगवान क धन्यवाद करता छे,
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 आरू आपने यहोवा–भगवान आरू बास क सामने तुमरे विश्वास क काम, आरू मोंग क मेहनत, आरू हामरे पोरबु ईशु मसीह मा आश करी धीरता क लागातार स्मरण करता छे।
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 हे भाईस, आरू बहनीस यहोवा–भगवान क मोंगावु मानसे हामु जानता छे कि तुमू त्योन्या होया होय।
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 काहकि आमरो खुश खबर तुमरे साथे नी केवल ओवाज मात्र ही मा वरना शक्ति, आरू चुखलो आत्मा मा, आरू सच्चाई क पूरी छाचो क साथे पुचाड्या छे; जोसो तुमू जानता होय कि, हामु तुमरे करता तुमरे वीच मा कोसो बन गयो होतो।
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 तुमू मोट तकलीद मा तौभी, चुखलो आत्मा क खुश क साथे वचन क मानीन हामरी आरू पोरबु कि सी चाल चालने लाग्या।
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 याहा तक मकिदुनिया आरू अखाया क सब विश्वासीया क करता तुमू विजुत राखिया।
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 काहकि तुमरे याहा छे नी केवल मकिदुनिया आरू अखाया मा पोरबु क वचन सोमवाय गयो पर तुमरे विश्वास कि जो यहोवा–भगवान पर छे हर जगमा ओसी चर्चा पछु गयी छे कि हामु कयनो कि जरूरत हिय नी।
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 काहकि वो आप ही हामरे विषय मा कयतो छे कि तुमरे साथे आमरो आवने कोसो हुयो; आरू तुमू कोसो मुर्ती छे कोसो यहोवा–भगवान कि आरू छे पछु ताकि जीवता आरू सच्चा यहोवा–भगवान कि सेवा करू,
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 आरू ओको पोर्य क सोरग पर छे आवने कि वाट जूवता रवु जो उना मरलो हुयो मा छे जीवाड्या मतलब ईशु की, जो हामु आवनेवाळा प्रकोप छे वाचाड़े।
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.