1 Tessalonicenses 3

Daga New Testament (DGZ_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawaepen men wam wam bagu sisi anuinton potanu yagiriwandin menan ne evenana da den, mapa pa Atensi gapan wainet waton.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Amba dugup nuga apanewa Timoti inayap watu enaton. Me nu den Keriso Oit Mega Kakaewa waenapan wadidiamopen menan God nao mega taitoni apane da. Imuya potaya God men aro tapen amba anu tumat ega Iesu inap wat kaimagamepen menan inayap watu enaton.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Iwa waenapan ta koeragam imaepi e Keriso ae veane tawa. E asigiap itan bagu sisi ameme God anuini gapan nu inanup tauiwan.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Wataget e den wainetoni ta koeragam nimanepi noa namu wadiaeton. Amba evi nu dim da wadiaetoni tavewa di tauen, ame e asigiap.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ne potana enan nin gop yaginegen taingin ame Iesu anu tumat wanin go ae veayan o anenen? Ap menan apan Timoti inayap watu enan. Ne gop anun Seitan pusia warup yaveni menan Iesu ae veayan go? Ap menan, nu nao nuga enan mondi tainton go?
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Timoti inayap ae sia oneni e Iesu anu tumat wanian imuya waenapan inamup wariwandin oit kakaewa ameme wadianen. E pot pot atonanu anuiwanian nu yawaet anuitoni ap umap yawanet anuiwaniana noa den wadianen.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Dugup nuga daitonawa, nu pot pot itan yavivin bagu sisi anu tanivin go e Iesu anu tumasiwaniana oisewa Timoti gamup anutoni menan, imunu veturen.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ayop Iesu menan kaimakaet ap waniene menan nu bigat nitat waninet.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Endi ap tayana menan enan God gaun wanait. Enan God yamap aton baware taivin.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Ya yao nitapen men mum wam pot poraet God inap kaimakaet mup waivin. E Iesu kakae di anu tumasean go aigap sia wadiaepena gapan anu tumat ega wabawaramepen menan negin kakaewa da yop taivin.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Endi mup nega mam, Mamanu God ge Ayop nuga Iesu dere negin nuga tu wa tarase nunepi gapan nu inayap onanet.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Amba mup dawa mame, Ayop nuga wap e gare gare anu guriana amba waenapan munan den anu guriana, anu gurat ega ame kai warep, aigap taue nu enan anu gurintoni mini om mega tautanep.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ap gapan Ayop Iesu Keriso wat agoat imaepi imuya potaya woup sep, kakaevet waniene ene me waenapan mega evi sia tauep. Wam ame gapan e Mamanu God namup yonane kakaevet wandini ap mini waniai.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.