1 Tessalonicenses 3

Daga New Testament (DGZ_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yawaepen men wam wam bagu sisi anuinton potanu yagiriwandin menan ne evenana da den, mapa pa Atensi gapan wainet waton.
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Amba dugup nuga apanewa Timoti inayap watu enaton. Me nu den Keriso Oit Mega Kakaewa waenapan wadidiamopen menan God nao mega taitoni apane da. Imuya potaya God men aro tapen amba anu tumat ega Iesu inap wat kaimagamepen menan inayap watu enaton.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Iwa waenapan ta koeragam imaepi e Keriso ae veane tawa. E asigiap itan bagu sisi ameme God anuini gapan nu inanup tauiwan.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Wataget e den wainetoni ta koeragam nimanepi noa namu wadiaeton. Amba evi nu dim da wadiaetoni tavewa di tauen, ame e asigiap.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Ne potana enan nin gop yaginegen taingin ame Iesu anu tumat wanin go ae veayan o anenen? Ap menan apan Timoti inayap watu enan. Ne gop anun Seitan pusia warup yaveni menan Iesu ae veayan go? Ap menan, nu nao nuga enan mondi tainton go?
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Timoti inayap ae sia oneni e Iesu anu tumat wanian imuya waenapan inamup wariwandin oit kakaewa ameme wadianen. E pot pot atonanu anuiwanian nu yawaet anuitoni ap umap yawanet anuiwaniana noa den wadianen.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Dugup nuga daitonawa, nu pot pot itan yavivin bagu sisi anu tanivin go e Iesu anu tumasiwaniana oisewa Timoti gamup anutoni menan, imunu veturen.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Ayop Iesu menan kaimakaet ap waniene menan nu bigat nitat waninet.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Endi ap tayana menan enan God gaun wanait. Enan God yamap aton baware taivin.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Ya yao nitapen men mum wam pot poraet God inap kaimakaet mup waivin. E Iesu kakae di anu tumasean go aigap sia wadiaepena gapan anu tumat ega wabawaramepen menan negin kakaewa da yop taivin.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Endi mup nega mam, Mamanu God ge Ayop nuga Iesu dere negin nuga tu wa tarase nunepi gapan nu inayap onanet.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Amba mup dawa mame, Ayop nuga wap e gare gare anu guriana amba waenapan munan den anu guriana, anu gurat ega ame kai warep, aigap taue nu enan anu gurintoni mini om mega tautanep.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Ap gapan Ayop Iesu Keriso wat agoat imaepi imuya potaya woup sep, kakaevet waniene ene me waenapan mega evi sia tauep. Wam ame gapan e Mamanu God namup yonane kakaevet wandini ap mini waniai.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.