1 Coríntios 5

Daga New Testament (DGZ_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Eyao tuan wainan gogo taine mini taiana oisewa anuna umam baware waranegen, iwa God tandayasine nagirewa koerage ap ya taiwanum go e taiwanin. Oit ame manega anun, Apan ega da inewa eviwa dere iniwanumun.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Ap menan iwa dimen e aton aton taiwanin? Go gare, e anu sisimepen, amba apan ap koewa tani nimakayap ya wandep wa oitane di aep.
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 Ne mapa wandap wanik angin go ne imuna e inayap wandini mini. Ne koerage tani apanewa gase koerage dian. Menan e iam iam ega gapan ne imuna inayap den wandeta. Ap mepe Ayop nuga Iesu amun mega nu den wandepi gapan
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 — ausente —
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 koerage tani apanewa waran etua ta koeragamepen menan Seitan ase wanane ta koeragamep. Ap gapan Seitan me etua ta koeragameta go Ayop nuga Iesu tauepi wamewa gapan me guewa wat inakameta.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Ek yauya ao ya wariwanian! E asigiap, taba buredi baware tapen menan atagin mini otu koentu enianawa go otu kamontua ame gapan buredi iravi tutut wata.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Atagin mini otu koentu enianawa ame e koewa ega mini ap menan imuya potaya woup sepen menan aipa uat enan. Ap tanewa buredi tutut ya waini mini kakaewa gapan waniai iwa Iesu wat entan imaeni menan e waenapan kakaewa di. Gueguewa gine daiton ame Paina Yamaseni Barip nuga gaset bongam bongam tane iwa Iesu Keriso waran nunan togurane, man sip otua mini.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Menan Paina Yamaseni Baripewa atonewa tainampen nu koewa nuga ae veat amba buredi tutut ya waini mini imunu nenenga ge tamanawa gapan ta waninait.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Ok nega namu inayap seana wainan gogo taine nagirewa ya evenan tapen menan diaen.
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 Ne wainan gogo nagirewa guegue wana ame God ya anuine nagirewa uon. Mu agaga taiwanum, iup paina yamasiwanum, amba guewa nanip kaitane inap wa taragasiwanum go munan ya wan. Munan wapo e piup nagirewa arugataet tandayat mumapo amba mu sia ya tautanamopen menan piup ae ve dot aisepo.
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Go wainan gogo taine nagirewa gueguewa wana tavewa ame waenapan da da Keriso menan dugup daiton taiana nagirewa go inak koerage den taiwanum, agaga taiwanum, guewa nanip kaitane inap wa taragasiwanum amba evene wai inap yanao waiwanum, kaum kaimake dena nane bumbawam taiwanum iup paina yamasiwanum. Ap taine nagirewa evenan ya tamone, amba taba napen menan den ya tanam waniene.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 Ap menan ne Iesu ya anu tumasine nagirewa wanene ya tamoin iwa God wanene tamota. Go nu anu tumat daitonawa nagirewa e wanene tamon iwa God nop mega anega seane,
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.