1 Pedro 5

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs BKJ

Sair da comparação
1 Die Ältesten|strong="G4245", so unter|strong="G1722" euch|strong="G5213" sind, ermahne|strong="G3870" ich, der|strong="G3588" Mitälteste|strong="G4850" und|strong="G2532" Zeuge|strong="G3144" der Leiden|strong="G3804", die in Christo|strong="G5547" sind, und|strong="G2532" auch teilhaftig|strong="G2844" der Herrlichkeit|strong="G1391", die offenbart werden|strong="G0601" soll|strong="G3195":
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Weidet|strong="G4165" die Herde|strong="G4168" Christi|strong="G2316", die euch|strong="G5213" befohlen|strong="G1722" ist und sehet|strong="G1983" wohl zu|strong="G1983", nicht|strong="G3361" gezwungen|strong="G0317", sondern|strong="G0235" willig|strong="G1596"; nicht|strong="G3366" um schändlichen Gewinns|strong="G0147" willen, sondern|strong="G0235" von Herzensgrund|strong="G4290";
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 nicht|strong="G3366" als|strong="G5613" übers Volk|strong="G2819" herrschen|strong="G2634", sondern|strong="G0235" werdet Vorbilder|strong="G5179" der Herde|strong="G4168".
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 So werdet|strong="G2865" ihr, wenn erscheinen wird|strong="G5319" der Erzhirte|strong="G0750", die unverwelkliche|strong="G0262" Krone|strong="G4735" der Ehren|strong="G1391" empfangen|strong="G2865".
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Desgleichen|strong="G3668", ihr Jüngeren|strong="G3501", seid untertan|strong="G5293" den Ältesten|strong="G4245". Allesamt|strong="G3956" seid|strong="G5293" untereinander|strong="G0240" untertan|strong="G5293" und haltet fest|strong="G1463" an der Demut|strong="G5012". Denn|strong="G3754" Gott|strong="G2316" widersteht|strong="G0498" den Hoffärtigen|strong="G5244", aber|strong="G1161" den Demütigen|strong="G5011" gibt er|strong="G1325" Gnade|strong="G5485".
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 So demütiget euch|strong="G5013" nun|strong="G3767" unter|strong="G5259" die gewaltige|strong="G2900" Hand|strong="G5495" Gottes|strong="G2316", daß|strong="G2443" er euch|strong="G5209" erhöhe|strong="G5312" zu|strong="G1722" seiner Zeit|strong="G2540".
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Alle|strong="G3956" Sorge|strong="G3308" werfet|strong="G1977" auf|strong="G1909" ihn|strong="G0846"; denn|strong="G3754" er sorgt|strong="G3199" für|strong="G4012" euch|strong="G5216".
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Seid nüchtern|strong="G3525" und wachet|strong="G1127"; denn|strong="G3754" euer|strong="G5216" Widersacher|strong="G0476", der Teufel|strong="G1228", geht umher|strong="G4043" wie|strong="G5613" ein brüllender|strong="G5612" Löwe|strong="G3023" und sucht|strong="G2212", welchen|strong="G5101" er verschlinge|strong="G2666".
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Dem|strong="G3739" widerstehet|strong="G0436", fest|strong="G4731" im Glauben|strong="G4102", und wisset|strong="G1492", daß ebendieselben|strong="G0846" Leiden|strong="G3804" über eure|strong="G5216" Brüder|strong="G0081" in|strong="G1722" der Welt|strong="G2889" gehen|strong="G2005".
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Der Gott|strong="G2316" aber|strong="G1161" aller|strong="G3956" Gnade|strong="G5485", der|strong="G3588" uns|strong="G2248" berufen hat|strong="G2564" zu|strong="G1519" seiner|strong="G0846" ewigen|strong="G0166" Herrlichkeit|strong="G1391" in|strong="G1722" Christo|strong="G5547" Jesu|strong="G2424", der wird euch|strong="G5209", die ihr eine kleine Zeit|strong="G3641" leidet|strong="G3958", vollbereiten|strong="G2675", stärken|strong="G4741", kräftigen|strong="G4599", gründen|strong="G2311".
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Ihm|strong="G0846" sei Ehre|strong="G1391" und|strong="G2532" Macht|strong="G2904" von|strong="G1519" Ewigkeit|strong="G0165" zu Ewigkeit|strong="G0165"! Amen|strong="G0281".
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Durch|strong="G1223" euren|strong="G5213" treuen|strong="G4103" Bruder|strong="G0080" Silvanus|strong="G4610" (wie|strong="G5613" ich achte|strong="G3049") habe ich euch ein|strong="G1223" wenig|strong="G3641" geschrieben|strong="G1125", zu ermahnen|strong="G3870" und|strong="G2532" zu bezeugen|strong="G1957", daß das|strong="G5026" die rechte|strong="G0227" Gnade|strong="G5485" Gottes|strong="G2316" ist|strong="G1511", darin|strong="G1519" ihr stehet|strong="G2476".
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Es grüßen|strong="G0782" euch|strong="G5209", die samt euch auserwählt sind|strong="G4899" zu|strong="G1722" Babylon|strong="G0897", und|strong="G2532" mein|strong="G3450" Sohn|strong="G5207" Markus|strong="G3138".
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Grüßet|strong="G0782" euch untereinander|strong="G0240" mit|strong="G1722" dem Kuß|strong="G5370" der Liebe|strong="G0026". Friede|strong="G1515" sei mit|strong="G5213" allen|strong="G3956", die in|strong="G1722" Christo|strong="G5547" Jesu|strong="G2424" sind! Amen|strong="G0281".
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.