Apocalipse 5
Goãmʉ Yare Wereripʉ (DES) vs ARC
1 Pʉhrʉ ero doadigʉ ĩgʉ mojoto diayepʉ ĩgʉ oparipũre gojarapũre ĩhabʉ. Iripũ pepʉri ĩgʉ gojarapũ ĩgʉ tũrara tũru ãhrabʉ. Eropiro siete suburi pihañari mera ĩgʉ pihañara tũru ãhrabʉ.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Eropigʉ turagʉ anyure ĩhabʉ. Ĩgʉ turaro wereniguiri mera õpa arĩ wereami:
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Eropa arĩqueregʉ ta iri tũrure pãñabure bocabirami. Eropa õagʉre bocabirami. Ʉmarogue i yebague ojocarirã watope, sĩrinirã watope ne iri tũrure pãñabu marami. Eropigʉ iri tũru majare buhebu marami.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Eropigʉ iripũre pãñabodigʉre erã bocabiricʉ̃ ĩagʉ turaro oreabʉ yʉpʉ.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Yʉ eropa orecʉ̃ ĩagʉ yujugʉ erã Jesu yarã oparã mera majagʉ õpa arãmi yʉre:
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, que venceu para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Ĩgʉ eroparĩcʉ̃ peegʉ opʉ ĩgʉ doaro core Cordero ĩgʉ niguicʉ̃ ĩhabʉ. Wapicʉrã gajiropa bejarã, Jesu yarã oparã sã erã watope niguiami ĩgʉ Cordero. Ĩgʉ eropa niguiqueregʉ ĩgʉ masa erã wejẽdigʉ mʉrʉ dopa dehyoami. Siete cusaricʉgʉ, siete cuiricʉgʉ ãhrami. Iri siete cuiri ĩgʉ Espíritu Santo ĩgʉ siete suburi maja turari ãhrabʉ ĩgʉ árĩpehrero ĩhamasiburi. Espíritu Santo árĩpehrero i yebaguere Goãmʉ ĩgʉ obeodigʉ ãhrimi.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Eropigʉ Corderopʉ opʉ doaro pohrogue ejagʉ, ero doagʉre ĩgʉre ĩgʉ diayepʉ opara tũrure tʉ̃awea aĩami.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Ĩgʉ eropa tʉ̃awea aĩcʉ̃ ĩarã wapicʉrã gajiropa bejarã, veinticuatro Jesu yarã oparã sã Cordero core mereja ĩgʉre umupeoama. Erã Jesu yarã oparã árĩpehrerã arpa waĩcʉri bʉamʉtẽrire opáma. Oropari sãre opáma. Iripari incienso ʉjʉtʉriripari dihta ãhrabʉ. Iri incienso Goãmʉ yarã ĩgʉre erã serẽra ãhrabʉ.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 — ausente —
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir os seus selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo, e nação;
10 — ausente —
10 e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Yʉ ĩagʉ daja bajarãre millones anyua majarãre ĩhabʉ. Opʉ doarore, wapicʉrã gajiropa bejarãre, veinticuatro Jesu yarã oparãre anyuapʉ erãre gãhrisianʉgajáma. Erã anyua majarã turaro mera erã bayacʉ̃ ĩhabʉ.
11 E olhei e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Õpa arĩ turaro bayapeoama erã:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Eropigʉ gajirã erã bayacʉ̃ peeabʉ. Árĩpehrerã i yeba majarã, ʉmaro majarã sã, ojocarirã, sĩrinirã, wʉariya majarã sã, árĩpehrerogue árĩrã õpa arĩ bayarã carama:
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Eropirã erã wapicʉrã gajiropa bejarã erã eropa arĩ bayacʉ̃ peerã “Eropa ta arĩ bayaporo,” arãma. Eropirã Jesu yarã oparãpʉ mereja Goãmʉre, Cordero sãre umupeoama.
14 E os quatro animais diziam: Amém! E os vinte e quatro anciãos prostraram-se e adoraram ao que vive para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.