Apocalipse 19
Goãmʉ Yare Wereripʉ (DES) vs NVT
1 Babilonia macare ĩgʉ cóãrare yʉ ĩara pʉhrʉ ʉmarogue bajarã gaguiniguirã carama yʉ peecʉ̃. Õpa arĩ gaguiniguirã carama:
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 Gʉyaro mariro queoro iigʉ masare dipuwaja moami ĩgʉ. Ñeri dipuwaja moorãre erãre dipuwaja moabeami. Igo nomeo ñerire iiricʉgo Babilonia waĩcʉri maca ãhrimo. Iri maca majarãre ĩhacũrã i yeba majarã ñero iimʉrima. Eropigʉ iri maca majarãre dipuwaja moami Goãmʉ. Eropigʉ ĩgʉ dorerire iinirãre ĩgʉ pohro majarãre erã wejẽra dipuwaja dipuwaja moami ĩgʉ, arĩ gaguiniguirã carama.
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Dipaturi gaguiniguirã carama daja:
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Eropirã veinticuatro Jesu yarã oparã, wapicʉrã gajiropa bejarã mera mereja, Goãmʉre mari Pagʉre ĩgʉ doaro doagʉre umupeoama. Õpa arĩ umupeoama erã:
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Pʉhrʉ opʉ doarogue õpa arĩro carabʉ:
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Pʉhrʉ bajarã masa erã wereniguirã caracʉ̃ peeabʉ. Erã ʉtãmu iro dopa bupu iro dopa bʉsʉrã carama yʉ peecʉ̃. Õpa arĩ gaguiniguirã carama:
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 — ausente —
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 — ausente —
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Erã eropa arĩra pʉhrʉ anyupʉ arãmi yʉre:
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Ĩgʉ eroparĩcʉ̃ peegʉ ĩgʉre mereja umupeobu iirabʉ. Yʉ merejacʉ̃ gohra õpa arãmi yʉre:
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Pʉhrʉ ʉmaro pãrimaacʉ̃ ĩhabʉ. Ero cabayu boregʉ ãhrami. Ĩgʉ weca peyagʉ õpa waĩcʉami: Ĩgʉ arĩro dopa ta iigʉ diaye iigʉ waĩcʉami ĩgʉ. Eropigʉ masare dipuwajare moagʉ ĩgʉ ĩhaturirã mera gamewejẽgʉ õaro gʉyaro mariro iiami.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 Ĩgʉ cuiri peame porã iro dopa ãhrabʉ. Eropiro ĩgʉ dipuru weca baja oparã peyari berori ãhrabʉ. Eropigʉ ĩgʉ dʉpʉre ĩgʉ waĩre gojatudigʉ ãhrami. Iri waĩre ĩgʉ dihta masiami. Gajirã masibirama.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Ĩgʉ sañariñe yoariñe di tuyariñe ãhrabʉ. Ĩgʉ õpa waĩcʉami: Goãmʉ ya wereniguirire weregʉ waĩcʉami ĩgʉ.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Eropirã ĩgʉ yarã surara ʉmarogue majarã ĩgʉre nʉrʉsiáma. Borerã cabayua weca peyarã ãhrama. Õari suhrire boreri suhrire, gʉhrari mariri suhrire sañanirã ãhrama.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Ĩgʉ erã opʉ wamʉhtadigʉ ĩgʉ disiro ñoserimiji usirimiji cuñuami. Irimiji i yeba majarãre ĩgʉ tarinʉgaburimiji ãhrabʉ. Eropigʉ ĩgʉ turari mera ĩgʉ dorecʉ̃ ne yujugʉ ĩgʉre tarinʉgagʉ ĩgʉre bocatĩusome. Igui dipurure erã ñatĩacʉ̃ igui deco wiriro dopa ta i yeba majarã ñerãre di wiriroca ĩgʉ erãre dipuwaja moacʉ̃. Goãmʉ erã mera guami. Ĩgʉ eropa guagʉ árĩcʉ̃ cabayua weca peyagʉ dipuwaja bʉrigã moagʉcumi.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Ĩgʉ suhriro, ĩgʉ ñigagʉ sãre iri waĩre gojatudigʉ ãhrami: “Árĩpehrerã gajirã tauro opʉ waĩcʉmi,” arĩ gojatudigʉ ãhrami.
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Pʉhrʉ abegue niguigʉre anyu niguigʉre ĩhabʉ. Árĩpehrerã ʉmarogue wʉʉrãre goro porã majarãre gaguiniguibeoami ĩgʉ. Õpa arĩ turaro gaguiniguibeoami erãre:
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 Baja yebari majarã tauro oparã mʉrare, surara oparã mʉrare, surara bajarã mʉrare, cabayua mʉrare, erã weca peyarã mʉrare, árĩpehrerã gajirã masa mʉrare, pohro majarã mʉrare, pohro majarã árĩbirã mʉrare, gajirã oparã mʉrare, bu árĩrã mʉrare barã arique. Erã árĩpehrerã dʉpʉ mʉrare barã arique, arĩ gaguiniguibeoami anyu goro porã majarãre.
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Eropigʉ nʉgʉ majagʉre, i yeba majarã tauro oparã erã surara bajarã sãre ĩhabʉ. Erã gamenerenirã ãhrama cabayu weca peyagʉ mera ĩgʉ surara bajarã mera gamewejẽmorã.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Erã eropa gamewejẽcʉ̃ cabayu weca peyagʉ nʉgʉ majagʉre peresu iiami. Gajigʉ “Goãmʉ yare wereniguigʉ ãhraa,” arĩ gʉyadigʉ sãre peresu iiami. Ĩgʉ gʉyadigʉpʉ nʉgʉ majagʉ ĩgʉ ĩhuro deyoro moarire iibasadigʉ ãhrami. Ĩgʉ deyoro moari mera nʉgʉ majagʉ ĩgʉ waĩre tuyanirãre, ĩgʉ masʉ wéadigʉre umupeorãre gʉyadigʉ ãhrami. “I Goãmʉ ya ãhraa,” arĩgʉ gʉyamʉridigʉ ãhrami. Erãre perãre ĩgʉ peresu iira pʉhrʉ erãre ojocarirãre ta peamegue cõhámi. Iri peame wʉariya iro dopa wʉari peame azufre mera ʉ̃jʉri peame ãhrabʉ.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Eropigʉ dʉhyarãre erã surara árĩnirãre ñoserimiji mera ĩgʉ disiro cuñurimiji mera wejẽami cabayua weca peyagʉpʉ. Eropa ĩgʉ wejẽra pʉhrʉ goro porã majarã erã dʉpʉ mʉrare barã yapitaria waháma.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.