2 Pedro 1
Goãmʉ Yare Wereripʉ (DES) vs ARIB
1 Yʉhʉ Simo Pedro Jesucristo ĩgʉ buhedore ĩgʉ apidigʉ ãhraa. Eropigʉ ĩgʉ pohro majagʉ ta ãhraa. Eropigʉ mʉare gojabeoa yʉhʉ. Goãmʉ marire taudigʉ Jesucristo mera marire árĩpehrerãre diaye iigʉ ãhrimi. Eropa iigʉ árĩgʉ Cristore umupeocʉ̃, ĩgʉ yarã wacʉ̃ iimi mʉare. Eropa warã mʉa sã gʉa iro dopa ta ĩgʉ yarã ãhraa. Mari yujuro mera ĩgʉ yarã árĩrãre mʉare gojabeoa.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 Eropirã Goãmʉ sãre mari Opʉ Jesucristo sãre masinemorã ĩgʉ mahiri mera õaro árĩrãca mʉa. Eropa õaro mʉa árĩboro dopa mʉare serẽbasaa Goãmʉre yʉhʉ. Eropa arĩgʉ mʉare õadorea.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas no pleno conhecimento de Deus e de Jesus nosso Senhor;
3 — ausente —
3 visto como o seu divino poder nos tem dado tudo o que diz respeito à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou por sua própria glória e virtude;
4 — ausente —
4 pelas quais ele nos tem dado as suas preciosas e grandíssimas promessas, para que por elas vos torneis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.
5 Eropirã Cristore umupeorã árĩtuhaa mʉa. Eropirã ĩgʉ turarire oparã õpa iinemoque daja: Õarã árĩque mʉa. Eropa õarã árĩrã õaro pee masirã árĩque mʉa.
5 E por isso mesmo vós, empregando toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,
6 Eropa pee masirã árĩrã ñerire iidiaquererã ta Goãmʉ ĩgʉ gameripʉre iiniguicãrã árĩque. Eropa iirã Cristo yarã mʉa árĩri dipuwaja gajirã mʉare ñero iiquerecʉ̃ ta eropa yujuro bojeniguicãque mʉa. Eropa yujuro bojerã Goãmʉre umupeorã, ĩgʉ gamerire iirã árĩque mʉa.
6 e à ciência o domínio próprio, e ao domínio próprio a perseverança, e à perseverança a piedade,
7 Eropa iirã mʉa mera majarãre mahi umupeoque. Erãre õaro itamurã árĩque. Eropa iirã árĩpehrerã gajirã sãre mahi umupeoque.
7 e à piedade a fraternidade, e à fraternidade o amor.
8 Mʉa eropa iinemocʉ̃pʉre õataria. Mʉa eropa iinemorã, õaro iirã árĩrãca. Eropirã mari Opʉ Jesucristore õaro guñaturarã ĩgʉ gamerire õaro iiniguirã árĩrãca mʉa. Bu árĩrire iisome.
8 Porque, se em vós houver e abundarem estas coisas, elas não vos deixarão ociosos nem infrutíferos no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Mʉa eropa iinemobirã Goãmʉ yare ne masibirigohraboya mʉa. Eropirã Cristo mʉa ñeri iirare ĩgʉ coerare ne guñabiriboya mʉa. Eropa ta cãdijicãdiaboya mʉa.
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, vendo somente o que está perto, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 Eropirã yʉ acawererã, Goãmʉ yarã árĩmorãre mʉare ĩgʉ árĩdorecʉ̃ yʉhrinirã árĩbʉ mʉa. Eropa yʉhrirã árĩrã, ĩgʉ yare guña duhudiabirã ĩgʉ gamerire turaro eropa iiniguicãque. Mʉa eropa iirã diaye ta Goãmʉ mera árĩrãca mʉa. Eropirã diaye ta ĩgʉ beyenirã árĩrãca mʉa. Eropirã ñerire iiniguirã árĩsome.
10 Portanto, irmãos, procurai mais diligentemente fazer firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 Mʉa eropa ĩgʉ gamero dopa ta iirã árĩrã mari Opʉ marire taudigʉ Jesucristo ĩgʉ árĩrogue õaro warãca mʉa. Diaye ta ĩgʉ yarã mʉa árĩcʉ̃ ĩagʉ “Õaro mera yʉ mera árĩque mʉa,” arĩgʉcumi Jesu mʉare.
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Eropigʉ mʉare ire eropa guñaniguicʉ̃ iigʉra. I mʉare yʉ wererare masituhabʉ mʉa. Eropa masirã Goãmʉ yare mʉa peediro dopa ta õaro iirã iiaa mʉa. Eropa iirã mʉa árĩquerecʉ̃ ta i mʉare yʉ wererare eropa guñanemocʉ̃ werenemogʉra.
12 Pelo que estarei sempre pronto para vos lembrar estas coisas, ainda que as saibais, e estejais confirmados na verdade que já está convosco.
13 — ausente —
13 E tendo por justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 — ausente —
14 sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo já mo revelou.
15 Eropigʉ i yʉ were gojara mʉare gojapipehogʉra yʉ sĩrira pʉhrʉ mʉa õaro masiboro dopa. Eropirã i yʉ wererare eropa guñaniguirãca mʉa.
15 Mas procurarei diligentemente que também em toda ocasião depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 Eropirã mari Opʉ Jesucristo ĩgʉ turari sãre, ĩgʉ dujariboro sãre mʉare wererã, gʉa gamero gʉa arĩ bocarire wererã iibiribʉ. Turagʉ ĩgʉ árĩrire gʉa basi ta ĩabʉ.
16 Porque não seguimos fábulas engenhosas quando vos fizemos conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, pois nós fôramos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Cristo ĩgʉ turatariagʉ ĩgʉ árĩrire gʉare ĩhmumi Goãmʉ mari Pagʉ. Ĩgʉ eropa ĩhmucʉ̃ Cristo õaro gosesiricʉ̃ ĩabʉ. Ĩgʉ eropa gosesiricʉ̃ õpa arĩro caribʉ: “Ihĩ yʉ magʉ yʉ mahigʉ ãhrimi. Ĩgʉ mera õaro mucubiria,” arĩro caribʉ gʉa peecʉ̃.
17 Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Glória Magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo;
18 Ʉmarogue eropa arĩro caricʉ̃ peebʉ gʉa. Ʉtãgʉ wecague Goãmʉ yagʉ ʉtãgʉ wecague Cristo mera ejarã eroparĩcʉ̃ peebʉ gʉa irire.
18 e essa voz, dirigida do céu, ouvimo-la nós mesmos, estando com ele no monte santo.
19 Irire ĩanirã árĩrã, Goãmʉ yare weremʉhtanirã iribojegue majarã erã gojara diaye árĩcʉ̃ õaro masia gʉa. Erã gojarare mʉa õaro buheniguirã õaro iirã iica mʉa. Iri erã gojara mʉare sihãgodiru iro dopa ãhraa. Naitĩaroguere õaro sihãgodiru mera mari ĩhamasiro dopa ta erã gojarapʉ marire Goãmʉ yare õaro masicʉ̃ iiaa. Eropirã ĩgʉ yare eropa buheniguique ne ĩgʉ Jesucristo dujaricʉ̃gue. Jesucristo dujaricʉ̃ ĩgʉ yare masipehorãca mari pare.
19 E temos ainda mais firme a palavra profética à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma candeia que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça e a estrela da alva surja em vossos corações;
20 — ausente —
20 sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
21 — ausente —
21 Porque a profecia nunca foi produzida por vontade dos homens, mas os homens da parte de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.