1 Tessalonicenses 3
Goãmʉ Yare Wereripʉ (DES) vs NAA
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Mʉa Jesucristore umupeora waja gajirã mʉare ñero iiañorã. Eropirã mʉa Jesu yare mʉa cóãbiriboro dopa itamubure obeoabʉ Timoteore mʉa pohrogue. Mari Jesu yarã árĩrãre eropa ta gajirã marire ñero taricʉ̃ iirãcoma. Irire masia mʉa.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Mʉa mera ero coreguere árĩrã õpa arĩ weretuhajabʉ mʉare: “Mari Jesucristore umupeora waja gajirã marire ñero iirãcoma,” arĩ weretuhajabʉ mʉare. Eropirã gʉa werediro dopa ta erã ñero iima mʉare. Irire mʉa õaro masia.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Eropigʉ mʉare mahitariagʉ mʉare yoari boje ĩabigʉ mʉare bʉrigã peediabʉ yʉhʉ. Eropigʉ Timoteore obeoabʉ yʉhʉ mʉa Jesure umupeorire masibu. “Watĩ mʉare ñero iidoreri,” arĩgʉ, “Mʉare gʉa buherare mʉague duhuri,” arĩgʉ ĩgʉre obeoabʉ yʉhʉ.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Eropigʉ dohpaguere Timoteo mʉa pohrogue árĩdi gʉa pohrogue dujarami. Eropa dujaragʉ õari querere gʉare wereami ĩgʉ. Jesure mʉa õaro umupeorare mʉa gajirã mera õaro mahira sãre ĩgʉ wereami gʉare. Eroparĩgʉ gʉare mʉa õaro guñara sãre wereami. “Erã sã mʉare bʉrigã ĩadiama,” arĩ wereami ĩgʉ gʉare. Ĩgʉ eropa arĩ werecʉ̃ peerã mucubiria.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Eropirã gʉa dohpaguere ñero tarirã árĩquererã mʉa Jesure õaro umupeocʉ̃ peerã gʉa mucubiria.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Jesure mʉa õaro umupeorare pee ĩgʉ yare mʉa cóãbirirare peerã õaro pepia gʉa.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Eropa pepirã Goãmʉ ĩaro gʉa bʉrigã mucubiria. Eropa mucubirirã Goãmʉre serẽa, “Õhaa,” arĩrã.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Eropirã gʉa basi mʉare ĩaburire Goãmʉre serẽniguia. Ʉmʉri ñamiri sãre serẽniguicãa. Mʉare ĩadiarã Jesucristo yare mʉa õaro masipehocʉ̃ itamudiaca ĩgʉre mʉa õaro umupeonemoboro dopa.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Goãmʉ mari Pagʉ ĩgʉ basi mari Opʉ Jesu mera gʉare itamuporo mʉa pohrogue gʉa waburire.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Eropigʉ mari Opʉ Jesu árĩpehrerã mʉa mera majarãre árĩpehrerã gajirã sãre mahinemoburire iiporo mʉare. Gʉa mʉare mahi umupeodiro dopa ta mʉa sã bʉrigã mahinemocʉ̃ iiporo mʉare.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Mʉare ĩgʉ õaro itamuri mera mʉa dipuwaja marirã ñeri marirã árĩrãca Goãmʉ mari Pagʉ ĩacʉ̃. Eropa ta árĩrãca mʉa mari Opʉ Jesu dujaricʉ̃ árĩpehrerã ĩgʉ yarã õarã mera i yebague.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.