Salmos 97

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ

Sair da comparação
1 KEBU ye ngictauac kuc minginango bangectoa bangec garenggema kecde. Imocac bangecngo sogaibeso nga kondung tegiau bangec fekendae, yeni ubangerecgoc kecbisia.
1 O SENHOR reina; regozije-se a terra; fique feliz a multidão das ilhas com isso.
2 Hoeng nga kundung kunengngo ye oronggema fedape. Faka dindingac nga sing dindingac, imocngo yeac ngictautatahaac sering seria.
2 Nuvens e trevas estão ao redor dele; justiça e juízo são a habitação do seu trono.
3 Gerecngo waraimiu ngabafora noboc noboc ye oronggeandae, yeni yonohodarude.
3 Um fogo vai diante dele, e queima os seus inimigos ao redor.
4 Yeac piratacngo bangectoa bangec mekperagiu bangec ye imoc hemma dendeng kpeude.
4 Seus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Bangec sasawaac KEBU hau tiki yeni KEBUAC kicfu pereckema kendo kereha sisingaiande, ifi isoc sisingaigecde.
5 Os montes derreteram como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Kurumenga kurumenga yeni yeac faka dindingac dekperagigec ngiha ngiha yeneng yeac kuc nga kibikperagia henggecde.
6 Os céus declaram a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Ngic yeni nemuongaac kicfu ngonducnema numuyemmeandae nga imocac negenggec wiac engena yombong anu yoac homac osoandae. Nga nemuongangina yeni wiac fora mi meficgeyemmegecde, kpac. Yeni game kpekpeu faiyunugec eng nanggecde. Nga anutu hania hania yeni Kebuac kicfu ngonducnemigecde.
7 Confundidos estão todos aqueles que servem a imagens esculpidas, que se gabam de ídolos; adorai-o, todos vós deuses.
8 Ge anutu hania hania isingyunuma yoacngina desinadeac Siong ye imoc negemma ubangerec meficgeu Yudaac ngacnaroang yeni sogaigecde.
8 Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá se regozijaram por causa dos teus julgamentos, ó SENHOR.
9 O KEBU, ge Anutu engenatoa yombong nga bangec sasawaac ngic kunenga. Ge anutu hania hania feracyunudacnecac afeguyombonggeni.
9 Pois tu, SENHOR, estás muito acima de toda a terra; tu és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 KEBUNGO kpetiac ngicngacfora kekecngina onggonggeude. Ngic yeni yarefaka henggec imocac modzongina tiande, KEBUNGO yeni songogoc hoangyunuude. Ngic goa Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeng ngicfora yeneac mariunac mesiyunuude.
10 Vós que amais o SENHOR, odiai o mal; ele preserva as almas dos seus santos; ele os livra da mão dos perversos.
11 Ngicngac dindingac kecandae, yenearu ama wereckenude. Nga ngicngac uba kongahagoc kecdae amma herenginau ikoc nga hamangec mong mi fede, yeni sogac sogai meficgegecde.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Ngicngac dindingac ngeni KEBUAC sogac sogaigoc kecma yeac kpara kpetiac yaiyo kpemibisia.
12 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos; e dai graças à lembrança da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.