Salmos 95

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hagec, KEBUAC yegec heima oeha memini. Ye hoc peperandzi serinina nga memengerecnina. Nenang sogaima yeac yegec dendzerenggema heima
1 Ó vinde, cantemos ao SENHOR; façamos um barulho alegre à rocha da nossa salvação.
2 yeac hoannu kemma ye ubangerec memibisina. Neni yeac afe afeheyegec sogaima dendzerenggema heibisina.
2 Venhamos diante da sua presença com ações de graças, e façamos um barulho alegre a ele com salmos.
3 KEBU ye Anutu engena yombong, ye anutu sasawa yeneac ngictau engenatoa.
3 Pois o SENHOR é um grande Deus, e um grande Rei sobre todos os deuses.
4 Yeng bangectoa bangec manau keme kemea fede, imoc mariau mema garenggeude. Bangec kperec kperemenga nga tiki sasawa imoc yeac.
4 Em suas mãos estão os lugares profundos da terra; também é sua a força dos montes.
5 Yennoc kondung meec, imocac amma kondung imoc yeacngoc. Amma yeng bangec kerenga meu imocngo yeac marikibi ande.
5 O mar é seu, e ele o fez; e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Hagec ngonducnema numumini. KEBUNGO meficnunuec, nenang yeac kicfu fafoc heimini.
6 Ó vinde, adoremos e nos prostremos; ajoelhemos diante do SENHOR, nosso criador.
7 Ye Anutunina nga nenang yeac ngicngacfora. Ye yengena odayau fainunuma nenenggareng angkefu ramafora anni yeng mariango menunuu kecdimbe.
7 Pois ele é o nosso Deus, e somos o povo do seu pasto, e as ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz;
8 Mang esafocngina yeni Meriba dokuu ubaseri amma Massa bangecfu kecgec, naso imohai bangec kisiu faka anggec, ngeni ifi isoc mi ambisia.
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, e como no dia da tentação no deserto;
9 Ni faka kuhagoc meba yeni imoc hengkecgec, imoc fora. Nga yeni sifu tobannuma faitobannu fainugec.
9 quando vossos pais me tentaram, me provocaram, e viram a minha obra.
10 Ifi anggec ni kifa 40 ngicngac areng yeneac modzona tiu yofi deai, “Ngicngac imoc yeni ubaherenginau sing segema neac sing ngadehema kecdae.”
10 Ao longo de quarenta anos eu fui entristecido por esta geração, e disse: Este é um povo que erra em seu coração, e não conheceram os meus caminhos;
11 Imocac ni yeneac ngaba amma yofi deserima deai, “Yeni neac kecnegeng kekecfu naric mi enggecde.”
11 Ao qual jurei na minha ira que eles não entrarão no meu descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.