Salmos 83
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs VC
1 O Anutu, ge mi waickena amma kedzacga mi kpefonggena, o Anutu, ge eng mi tacna.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Henna, ngabafocga yeni kpeborongtoa kpedae nga ngic ubango ukugudae, yeni orucngina miacma nandae.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Yeni geac ngicngacfocga tobangyunugecdeac negemma areng faima yoac dedzege andae. Geng ngicngacfocga nenenggareng amma onggongnunuannec, yeni neninoc memanganenunubeso amma
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 dedae, “Hagec, nenang Israe bangec areng meicyununi kpac andacbisia nga ngicngac yeneng Israe kpacngina monggoc mi negenggec febeso.”
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Yeni uba mocgu amma yoac dedzege amma Israe memanganegecdeac dzadzahac mekecdae.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Ngic imoc Edonggac areng kporucbedzonginau kecandae. Yeni Ismaeac areng nga Moabi areng amma Hagiri, yeac areng.
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Yeni Gebare nga Among amma Amareke ngic. Yeni Firisti bangecac ngicngac areng nga Tiro taonnunac hagec
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Asiria habu ifingoc yenigoc torokpeyunudau. Yeni kucnginagoc amma Rotiac gboricfora yeni nonggo tacyemmedae. Selac
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Geng warac Midiangbangec kpemeting amminec, ifi isoc yeni ayemmema Kisong doku tegiau ngictau Sisera nga Yabing faka ayecmenec, ge ifi isoc kpemeting ayemmebesena.
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Geng warac Eng Doro amau ngic kpetotieyununa farengnginango bangecfu kerac isoc hoaema kpac anggec.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Ge ngickunengngina meyununa Orebe nga Dzebe yeri manganeec, ifi isoc ayemmema ngictau yeneac medacfocngina kucnginagoc sasawa meyununa yeni Dzeba nga Dzarimuna ayecmenec, yeni ifi isoc ayemmebesena.
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Nocac yeni degec, “Neni Anutuac manengbangec meni imocngo nenang ambeso.”
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 O Anutuna, geng ngic ifia meyununa sendungngo firannu yerecgeande, ifi isoc yerecgebisia. Ngic yeneng padi seuha firangngo mefiranggeande, ifi isoc mefirangyununa.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Nga gerecngo ickate dzeande nga gerecborangngo tikiu fekengkecma bangec faiu dzeande, ge ifi isoc amma
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 kiafiranggango kisangyunuma firangngo kuneng kpeu kengectoa meficgeyemmebesena.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 O KEBU, geng kicmesungina game kpekpeu faiyunudacna yeneng geac kpac kuneng hofocbisia.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Yeni geng negemmana gameyunuu nasoya nasoya negeng manganggoc kecma imocngo nasosoc mebucyunuu ngicngac yeneng wayunugec kpac ambisia.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Geac kpac kuneng imoc KEBU. Ge mocgungo bangectoa bangec fekendacde, imocac Engenatoa kecnec, yeni imoc negembisia.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.