Salmos 83

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Anutu, ge mi waickena amma kedzacga mi kpefonggena, o Anutu, ge eng mi tacna.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Henna, ngabafocga yeni kpeborongtoa kpedae nga ngic ubango ukugudae, yeni orucngina miacma nandae.
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Yeni geac ngicngacfocga tobangyunugecdeac negemma areng faima yoac dedzege andae. Geng ngicngacfocga nenenggareng amma onggongnunuannec, yeni neninoc memanganenunubeso amma
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 dedae, “Hagec, nenang Israe bangec areng meicyununi kpac andacbisia nga ngicngac yeneng Israe kpacngina monggoc mi negenggec febeso.”
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Yeni uba mocgu amma yoac dedzege amma Israe memanganegecdeac dzadzahac mekecdae.
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Ngic imoc Edonggac areng kporucbedzonginau kecandae. Yeni Ismaeac areng nga Moabi areng amma Hagiri, yeac areng.
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 Yeni Gebare nga Among amma Amareke ngic. Yeni Firisti bangecac ngicngac areng nga Tiro taonnunac hagec
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Asiria habu ifingoc yenigoc torokpeyunudau. Yeni kucnginagoc amma Rotiac gboricfora yeni nonggo tacyemmedae. Selac
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Geng warac Midiangbangec kpemeting amminec, ifi isoc yeni ayemmema Kisong doku tegiau ngictau Sisera nga Yabing faka ayecmenec, ge ifi isoc kpemeting ayemmebesena.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Geng warac Eng Doro amau ngic kpetotieyununa farengnginango bangecfu kerac isoc hoaema kpac anggec.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ge ngickunengngina meyununa Orebe nga Dzebe yeri manganeec, ifi isoc ayemmema ngictau yeneac medacfocngina kucnginagoc sasawa meyununa yeni Dzeba nga Dzarimuna ayecmenec, yeni ifi isoc ayemmebesena.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Nocac yeni degec, “Neni Anutuac manengbangec meni imocngo nenang ambeso.”
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 O Anutuna, geng ngic ifia meyununa sendungngo firannu yerecgeande, ifi isoc yerecgebisia. Ngic yeneng padi seuha firangngo mefiranggeande, ifi isoc mefirangyununa.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Nga gerecngo ickate dzeande nga gerecborangngo tikiu fekengkecma bangec faiu dzeande, ge ifi isoc amma
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 kiafiranggango kisangyunuma firangngo kuneng kpeu kengectoa meficgeyemmebesena.
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 O KEBU, geng kicmesungina game kpekpeu faiyunudacna yeneng geac kpac kuneng hofocbisia.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Yeni geng negemmana gameyunuu nasoya nasoya negeng manganggoc kecma imocngo nasosoc mebucyunuu ngicngac yeneng wayunugec kpac ambisia.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Geac kpac kuneng imoc KEBU. Ge mocgungo bangectoa bangec fekendacde, imocac Engenatoa kecnec, yeni imoc negembisia.
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.