Salmos 61

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Anutu, ge kpakpacna negemma nunumunaac kedzac kpema negenna.
1 Ouve, ó Deus, a minha súplica; atende à minha oração.
2 Ni bangectoa bangec tegiau namba woubocna kucmama anu kpacguduae. Ge hesicnuna hoc peperandzi herea mong feracnude, imohai kemma nambisira.
2 Desde os confins da terra clamo por ti, no abatimento do meu coração. Leva-me para a rocha que é alta demais para mim;
3 Ge neac sufu sufuama. Ngabafocna yeneng nubeso anggec geng amana herea nga seria annec.
3 pois tu me tens sido refúgio e torre forte contra o inimigo.
4 Ge kporucbedzogau fainuna ni nasoya nasoya ihai kecbade. Ni geac kpegangga bageu sufuma kecbadeac anende. Selac
4 Assista eu no teu tabernáculo, para sempre; no esconderijo das tuas asas, eu me abrigo.
5 O Anutu, ni yoac deserima deai, imohai ge imoc negemma ngicngac eweheiheigoc hoangguandae, ge maridzoming desiyemmenec, imoc ni ifingoc desinennec.
5 Pois ouviste, ó Deus, os meus votos e me deste a herança dos que temem o teu nome.
6 Ge ngictauac kekeha mehereena kifa homac kecbeso amma apangabofora yenembeso.
6 Dias sobre dias acrescentas ao rei; duram os seus anos gerações após gerações.
7 Anutu, ye geac kicfu nasoya nasoya ngictau tatahau takecbeso. Ge yoac modac modac Kebu amma yoac dedzege amma yoacga imoc modackecnecac amma fakaga imocngo ge negemmana ngictau henggareng ammibeso.
7 Permaneça para sempre diante de Deus; concede-lhe que a bondade e a fidelidade o preservem.
8 Geng ifi anna ni dedeserina imoc wenacsoc modackecma geac kpac kuneng nasoya nasoya heiwayong memibade.
8 Assim, salmodiarei o teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.