Salmos 57

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Anutu, ge neac ubaga manganeu. Ubaonganagoc geac hoannu sufuduaeac amma ge neac ubamangang negenna. Ni geac kpeganggaac debannu sufuma kecbare kiafirang mangana kpac andacbeso.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 Ni Anutu Engenatoango meficnuudeac kpacduae. Anutu yennoc neac kekecareng uayagoc faima uaya nearu mesidarude.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 Ye memefiha kurumennunac sueu imocngo ebicfunac mesinuude amma ngic mematiti anenggec imoc yenemma game kpekpeu faiyunude. Anutungo yoac dedzege amma imoc modackecde nga ye yoac modac modac Kebu amma faka imoc faiu hanemmeude. Selac
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 Raiong yangtoa yeni yang siricfu herenginaac homema bangecngic medacfocngina neyunuandae, ni botucnginau feduaenoc. Ngic yeneac enacngina imoc pokong nga tebemedaha isoc amma nedzarangngina imoc dzikacac soe isoc enara monggoc.
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 O Anutu, afegugec imocngo kurumenga kurumenga ferahema embeso. Ge kucga nga kibikperagiaga bangecfu faina mau bangectoa bangec sokoma fedacbeso.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Yeneng neac ufic faigecac ni ebic kuneng meficgeba neac sinnu teng mong usuma yenaoc teng imohai kemegec. Selac
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 O Anutu, herenango ge seria meguma kecbade, oc, herenango seria meguma kecbade. Ni yegec heima music mema afegubade.
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 Ubaongana ge negengboribesena. Gitakurere ngeni gboribisia. Ni ama negemma yegec heima amabangecac kperagi midibade.
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 O Kebu, ni ngiha ngiha botucnginau ge ubangerec megemma bangec monnunac ngicngac botucnginau namma geac yegec heima dengeregubade.
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec nga imocngo wiac herea amma kurumenga kurumenga manau naric enude nga ge yoac modac modac Kebu. Geac faka imocngo wiac herea amma sawau emma hoeng kpesereyunuude.
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 O Anutu, ngicngac afegugec, imocngo kurumenga kurumenga ferahama embeso nga ge kucga nga kibikperagiga faina bangecfu mau bangectoa bangec sokoma fedacbeso.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.