Salmos 31
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARA
1 O KEBU, ni gearu hama sufubeso anduae. Ngicngac yeneng game kpekpeu fainubauac kpae heiyemmedacna. Ge dindingac, imocac ebicfunac mesinuna.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Ge kedzacga nearu faima nearu bic hama ebicfunac mesinuna. Ge neac hoc peperandzi seria anna imohai hama sufubade. Ge amana seria amma ebicfunac mesinubesena.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Foranoc, ge neac hoc peperandzi nga amana seria. Ge kpac kunenggaac amma hesicnuma singga edzacnuna.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Ge neac sufu sufuama annecac ngic yeni ufic sufu sufuu faigec mendannuu, geng imohacnac yungecnuna.
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Ni asuna marigau faiduae. O KEBU, yoac modac modac Anutuna, geng bummenuma ebicfunac mesinunec.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Ngicngac yeneng nemuonga ikocnginagoc hoangyunuma eweheihei ayemmeandae, ni ine yeni ubango wayunuma KEBU negenserima kecbade.
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Geng kpendzenna hengkecnec nga geng yoac dedzege amma imoc modackecnec, imocac ubangerec negemma sogaibade.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Ge ngabafocna yeneac mariu mi fainuma sawea homac meficgenenna haninango naric tima nambade.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 O KEBU, ni ubaebicgoc kecduaeac amma ge neac ubaga manganeu. Ni ubahodunnagoc kecba kicna ngopic ande nga ongasebinango undzang kpema kecduae.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Kekecna ubahodunggoc kefai nga asoringa anenu kifana kengkefec. Ni ngicngac memanganeyunukefaiac amma kucna kpac anu sicnango kucmama amma kpac ambeso ande.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ngabafocna sasawa yeneng desofoc anenggecde. Nga ngicngac nigoc wegenac kecandae, yeni neac modzongina tiu wanugec ogofocna yeneng sinnu meficnuma nemma woragecde.
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Ngic ogofocngina homegec ngicngac yeneng yeneac nigecyunuande, yeni ifi isoc neac nigecyunuec. Enang mong tohou ngic yeneng imoc ukuandae, ni ifi isoc anduae.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Ngicngac homacngo neac dengunuc kpengunuc anengkecdae imoc negenduae. Ni noboc noboc kemma kengectoa amma kpidohoba yeni nugecdeac yoac dedzege amma kpebucnugecdeac yoac dzegedae.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 O KEBU, ni negenseriguma yoac yofi deba, “Ge Anutuna.”
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Neac naso imoc geac mariu fede. Ge ngabafocna nukporac anendae, yeneac mariunac mesinuna.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Ni geac kingang ngicga, imocac kicmesugango nerarannuna. Geng yoac dedzege amma imoc modackecnecac ebicfunac mesinuna.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 O KEBU, ni kpacguduaeac negennnenna. Ngaba yeneng game kpekpeu fainubauac ge kpae heiyemmena. Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni ine game kpekpeu faiyunubesonga nga yeni yoacngina kpac amma homecamau kemebisia.
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Nga ngicngac enacbibicnginango ikoc angandae, ge yeneac enac medzickena. Ngic yeni yenanaggac negenggec engena anu ngic ogofocngina dindinga ngadeyunuma yeneac ubakpekpeyoac deandae, ge ngic imoc yeneac enac medzickena.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Ngicngac ge eweheihei anggendae, yeni gombungagango garengyunuannec. Nga ngicngac neneng geac hoannu hama sufuni geng ngicngac sasawa yeneac kicfu gombungaga meficnununade, fakaga gombunga imoc homac yombong kpac.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Ge kasonina anna ngicngac yeneng memanganenunugecdeac arenggegec geng mesufununuannec. Ge kasonina amma hoangnununa ngic mangana yeneac yoac manganango naric mi memanganenunuude.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 KEBU kenehebesonga. Ngaba yeneng taongtoa hedzickeandae, yeni ifi isoc sinna hedzikegec imohai Kebu yoac dedzege amma imoc modackecde, yeng wiac engena mema garennuec.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Foracngoc, ni kengec amma yofi deai, “Yeni kicgaunac meicnuma hereau fainugec.” Nga ni kpesi kpesi amma meficnunadeac kiacba gennoc kiacna negennec.
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 KEBUAC kpetiac ngicngac sasawa, ngeni ye songogoc hoanggebisia. Yeng ngicngac yeac yoac modacandae, yeni onggongyunuude.
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 KEBUAC tomai kecandae, ngeni herengina meserima serima nandacbisia.
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.