Salmos 31

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O KEBU, ni gearu hama sufubeso anduae. Ngicngac yeneng game kpekpeu fainubauac kpae heiyemmedacna. Ge dindingac, imocac ebicfunac mesinuna.
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
2 Ge kedzacga nearu faima nearu bic hama ebicfunac mesinuna. Ge neac hoc peperandzi seria anna imohai hama sufubade. Ge amana seria amma ebicfunac mesinubesena.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 Foranoc, ge neac hoc peperandzi nga amana seria. Ge kpac kunenggaac amma hesicnuma singga edzacnuna.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Ge neac sufu sufuama annecac ngic yeni ufic sufu sufuu faigec mendannuu, geng imohacnac yungecnuna.
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Ni asuna marigau faiduae. O KEBU, yoac modac modac Anutuna, geng bummenuma ebicfunac mesinunec.
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 Ngicngac yeneng nemuonga ikocnginagoc hoangyunuma eweheihei ayemmeandae, ni ine yeni ubango wayunuma KEBU negenserima kecbade.
6 Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor.
7 Geng kpendzenna hengkecnec nga geng yoac dedzege amma imoc modackecnec, imocac ubangerec negemma sogaibade.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 Ge ngabafocna yeneac mariu mi fainuma sawea homac meficgenenna haninango naric tima nambade.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 O KEBU, ni ubaebicgoc kecduaeac amma ge neac ubaga manganeu. Ni ubahodunnagoc kecba kicna ngopic ande nga ongasebinango undzang kpema kecduae.
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 Kekecna ubahodunggoc kefai nga asoringa anenu kifana kengkefec. Ni ngicngac memanganeyunukefaiac amma kucna kpac anu sicnango kucmama amma kpac ambeso ande.
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ngabafocna sasawa yeneng desofoc anenggecde. Nga ngicngac nigoc wegenac kecandae, yeni neac modzongina tiu wanugec ogofocna yeneng sinnu meficnuma nemma woragecde.
11 Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 Ngic ogofocngina homegec ngicngac yeneng yeneac nigecyunuande, yeni ifi isoc neac nigecyunuec. Enang mong tohou ngic yeneng imoc ukuandae, ni ifi isoc anduae.
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 Ngicngac homacngo neac dengunuc kpengunuc anengkecdae imoc negenduae. Ni noboc noboc kemma kengectoa amma kpidohoba yeni nugecdeac yoac dedzege amma kpebucnugecdeac yoac dzegedae.
13 Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 O KEBU, ni negenseriguma yoac yofi deba, “Ge Anutuna.”
14 Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
15 Neac naso imoc geac mariu fede. Ge ngabafocna nukporac anendae, yeneac mariunac mesinuna.
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Ni geac kingang ngicga, imocac kicmesugango nerarannuna. Geng yoac dedzege amma imoc modackecnecac ebicfunac mesinuna.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 O KEBU, ni kpacguduaeac negennnenna. Ngaba yeneng game kpekpeu fainubauac ge kpae heiyemmena. Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni ine game kpekpeu faiyunubesonga nga yeni yoacngina kpac amma homecamau kemebisia.
17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
18 Nga ngicngac enacbibicnginango ikoc angandae, ge yeneac enac medzickena. Ngic yeni yenanaggac negenggec engena anu ngic ogofocngina dindinga ngadeyunuma yeneac ubakpekpeyoac deandae, ge ngic imoc yeneac enac medzickena.
18 Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 Ngicngac ge eweheihei anggendae, yeni gombungagango garengyunuannec. Nga ngicngac neneng geac hoannu hama sufuni geng ngicngac sasawa yeneac kicfu gombungaga meficnununade, fakaga gombunga imoc homac yombong kpac.
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual operaste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 Ge kasonina anna ngicngac yeneng memanganenunugecdeac arenggegec geng mesufununuannec. Ge kasonina amma hoangnununa ngic mangana yeneac yoac manganango naric mi memanganenunuude.
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens; encobri-los-ás em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 KEBU kenehebesonga. Ngaba yeneng taongtoa hedzickeandae, yeni ifi isoc sinna hedzikegec imohai Kebu yoac dedzege amma imoc modackecde, yeng wiac engena mema garennuec.
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 Foracngoc, ni kengec amma yofi deai, “Yeni kicgaunac meicnuma hereau fainugec.” Nga ni kpesi kpesi amma meficnunadeac kiacba gennoc kiacna negennec.
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 KEBUAC kpetiac ngicngac sasawa, ngeni ye songogoc hoanggebisia. Yeng ngicngac yeac yoac modacandae, yeni onggongyunuude.
23 Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 KEBUAC tomai kecandae, ngeni herengina meserima serima nandacbisia.
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.