Salmos 27

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 KEBU ye neac kperagi nga memengerec, ni wiac monggac kengec naric mi ambade. Ye sufu sufuamana amma ye kekecna onggonggema kecdeac monggac kengec mi ambade.
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei temor? O Senhor é o meu forte refúgio; de quem terei medo?
2 Yarengic yeneng wegenac hama gbokocnubesonga andae amma ngabafocna ogofocnginagoc wegenac hama tifainggema mayunuude.
2 Quando homens maus avançarem contra mim para destruir-me, eles, meus inimigos e meus adversários, é que tropeçarão e cairão.
3 Wasai ngic habutoagoc hama nugecdeac bedzongina mema oronnugecdeu ni naric mi kengecnuude. Yeni nugecdeac dzikac kpegecdeu ni negengyohocna kpac kecma seria nambade.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que se declare guerra contra mim, mesmo assim estarei confiante.
4 Ni wiac mocgu imocac KEBU numumima dekpesi ammima imoc hofockecduae, imoc yofi, ni KEBUAC amau nasosoc tacyac amba kekecnasona wisickebeso. Ni yeac siriha gombunga yombong, imoc hemma yeac womonnu ye hembadeac anende.
4 Uma coisa pedi ao Senhor, é o que procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
5 Ye ebicnasou yengena oda manau onggonnuude. Ye kporucbedzoyau mesufunuma wi hoc peperandzi seriau fainuu gombunga kecbade.
5 Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
6 Ye orucna miaru ngabafocna oronnudae, yeni feracyunuma wi namma yenembade. Ni sogaima ubangerec negemma Anutu womongau sese faimima sogac sogaiac yegec heima KEBU yaiyo kpemibade.
6 Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
7 O KEBU, ni kunengngoc kiacba ge negennemma neac ubaga manganeu turunga merennenna.
7 Ouve a minha voz quando clamo, ó Senhor; tem misericórdia de mim e responde-me.
8 Geng yofi denec, “Ge neac kicmesu hennadeac anggembeso.” Ge ifi dena herenango meremma dede, “O KEBU, ni geac kicmesuga hembeso anende.”
8 A teu respeito diz o meu coração: "Busque a minha face! " A tua face, Senhor, buscarei.
9 O Anutu, ge ebicfunac mesinunade nga ni geac kingang ngicga. Ge kicmesuga nearunac mi mesufuna nga ngaba amma mi meicnuna. Ge meficnukecnecac mi ukununa. Ge ni mi ngadenuma wanuna.
9 Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
10 Nonggo manna yereng ngadenuma wanuec KEBUNGO ine heitainuma nenggareng anenude.
10 Ainda que me abandonem pai e mãe, o Senhor me acolherá.
11 O KEBU, ngabafocna memanubeso ayemmedeac singga kpounemma sing sorongau hesicnuma kenna.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor; conduze-me por uma vereda segura por causa dos meus inimigos.
12 Ngic goa yeni enacnginaunac yareasu ereande, yeni yoacfu yacma neac yoac ikoha degecde. Ge yeneac songo mi modacna nga yeneac mariu mi fainuna.
12 Não me entregues ao capricho dos meus adversários, pois testemunhas falsas se levantam contra mim, respirando violência.
13 Ni ngicngac gbori kecdae, yeneac bangecfu KEBUAC kekec nga angammeme gombunga hembade, imoc negensinggeduae.
13 Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra.
14 Ge KEBUAC tomai kecma seria nambesena. Heregango efaima kucgoc ambeso. Oc, ge KEBUAC tomai kecbesena.
14 Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.