Salmos 17

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O KEBU, ni dindingac amma ebicfu kecma yoac deduae, imocac yoacna negenna. Ni arohoma kpacguba ge yoacna negenna. Enacbibicna ikoha kpacngo numugemba ge kedzac kpema nunumuna negenna.
1 Ouve, S enhor , minha súplica por justiça; atende a meu clamor por socorro. Escuta minha oração, pois ela vem de lábios sinceros.
2 Ge yoacfu neac yoac faka dindingac modacma forana debesena nga geac kicngo faka dindingac hembeso.
2 Declara-me inocente, pois teus olhos veem com imparcialidade.
3 Foracngoc, ge tofonac yugucnuma tobangge herena hennegeng annadeu nearu mangana mong mi meficgenade. Enacnango yoac kopocsihagoc mong mi debadeac negenseriai.
3 Tu puseste à prova meus pensamentos; durante a noite, examinaste meu coração. Tu me sondaste e não encontraste nenhum mal; estou decidido a não pecar com minhas palavras.
4 Ngic goa yeni faka angammemengina hania hania fede, fora. Nga ni sifu enacbibicgango yoac denec, imoc modacma garengemema yarengic yeneac sinnu mong mi kenai.
4 Quanto ao modo de agir, segui teus mandamentos, que me guardam de imitar as ações de pessoas cruéis.
5 Ni serima geac sinnu tima kengha amma hanina mong mi tiposockeec.
5 Meus passos permaneceram em teu caminho, meus pés não se desviaram dele.
6 O Anutu, geng nunumunaac turunga merennennadeac kpacguduae. Ge kedzacga nearu faima yoacna negenna.
6 Clamo a ti, ó Deus, pois sei que responderás; inclina-te e ouve minha oração.
7 Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec, wiac imoc bibiagoc andeac imoc edzacnuyombonggena. Ngicngac neni ngabafocnina yenearunac meickema sufunideac geac hoannu hani geng ebicfunac mesinununade. Nga ngaba yenearunac gearu hama marifoigau sufunide.
7 Mostra-me as maravilhas do teu amor; com teu poder, tu livras os que buscam em ti refúgio dos inimigos.
8 Ge geangga kicga garenggeannec, ge ifi isoc ni garennuma kpeganggaac debannu fainuma mesufununa.
8 Protege-me, como a menina de teus olhos; esconde-me à sombra de tuas asas.
9 Ngic goa yeni Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeu kpetotienubeso andae. Nga ngaba yeni kpebucnugecdeac negemma oronnuma nandae, ge yenearunac mesufununa.
9 Guarda-me dos perversos que me atacam, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Yeni herengina dzegegec yenearu ubamangang mong mi feyemmeu enacnginango yoackpekpe kpegecde.
10 Eles não têm compaixão; ouve como contam vantagem!
11 Yeni hanina modacma kisannuma meficnuma yaguc oronnuma nandae. Yeni kicngina kucgoc nearu fima bangecfu kpefacnubeso andae.
11 Seguem meus passos e me rodeiam, prontos para me derrubar.
12 Raiong yangtoango wiac kisamma sorienacngo sebia merecgeudeac ammiande nga raiong kuhagocngo sufu sufuu ngonducnema tomai feande, yeni ifi isoc andae.
12 São como leões famintos, ansiosos para me despedaçar, como jovens leões escondidos, de tocaia.
13 O KEBU, ge yacma kemma ngabafocna kicnginau hama yunuma bangecfu ukuyununa. Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni menugecac dzikacbeanggango kekecna yeneac mariunac mesina.
13 Levanta-te, ó S enhor ! Enfrenta-os e faze-os cair de joelhos! Com tua espada, livra-me dos perversos!
14 O KEBU, ge geangga maringo bangecngic yenearunac mesinuna. Bangecngic yeni bangec yomohai kecma imocac wiac mekpedzuc amma mekecdae, yeni imocac areng. Ge yeneac negemma wiac faina fede, imocngo herengina mewakeude. Mewakeu medacfocngina yeneng wiac imoc monggoc nga monggoc mekecma nambaracfocngina yeneac negemma noboha faigec tarude.
14 Pelo poder de tua mão, S enhor , destrói os que buscam neste mundo sua recompensa. Satisfaz, porém, a fome dos que te são preciosos; que os filhos deles tenham fartura e deixem herança para os netos.
15 Anu ni dindingac kecma kicmesuga hemma gauunac gborima geac kicsiric hemba gunucnude.
15 Porque sou justo, verei a ti; quando acordar, te verei face a face e me satisfarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.