Salmos 17
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH
1 O KEBU, ni dindingac amma ebicfu kecma yoac deduae, imocac yoacna negenna. Ni arohoma kpacguba ge yoacna negenna. Enacbibicna ikoha kpacngo numugemba ge kedzac kpema nunumuna negenna.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Ge yoacfu neac yoac faka dindingac modacma forana debesena nga geac kicngo faka dindingac hembeso.
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Foracngoc, ge tofonac yugucnuma tobangge herena hennegeng annadeu nearu mangana mong mi meficgenade. Enacnango yoac kopocsihagoc mong mi debadeac negenseriai.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Ngic goa yeni faka angammemengina hania hania fede, fora. Nga ni sifu enacbibicgango yoac denec, imoc modacma garengemema yarengic yeneac sinnu mong mi kenai.
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Ni serima geac sinnu tima kengha amma hanina mong mi tiposockeec.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 O Anutu, geng nunumunaac turunga merennennadeac kpacguduae. Ge kedzacga nearu faima yoacna negenna.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec, wiac imoc bibiagoc andeac imoc edzacnuyombonggena. Ngicngac neni ngabafocnina yenearunac meickema sufunideac geac hoannu hani geng ebicfunac mesinununade. Nga ngaba yenearunac gearu hama marifoigau sufunide.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Ge geangga kicga garenggeannec, ge ifi isoc ni garennuma kpeganggaac debannu fainuma mesufununa.
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 Ngic goa yeni Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeu kpetotienubeso andae. Nga ngaba yeni kpebucnugecdeac negemma oronnuma nandae, ge yenearunac mesufununa.
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Yeni herengina dzegegec yenearu ubamangang mong mi feyemmeu enacnginango yoackpekpe kpegecde.
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Yeni hanina modacma kisannuma meficnuma yaguc oronnuma nandae. Yeni kicngina kucgoc nearu fima bangecfu kpefacnubeso andae.
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Raiong yangtoango wiac kisamma sorienacngo sebia merecgeudeac ammiande nga raiong kuhagocngo sufu sufuu ngonducnema tomai feande, yeni ifi isoc andae.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 O KEBU, ge yacma kemma ngabafocna kicnginau hama yunuma bangecfu ukuyununa. Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni menugecac dzikacbeanggango kekecna yeneac mariunac mesina.
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 O KEBU, ge geangga maringo bangecngic yenearunac mesinuna. Bangecngic yeni bangec yomohai kecma imocac wiac mekpedzuc amma mekecdae, yeni imocac areng. Ge yeneac negemma wiac faina fede, imocngo herengina mewakeude. Mewakeu medacfocngina yeneng wiac imoc monggoc nga monggoc mekecma nambaracfocngina yeneac negemma noboha faigec tarude.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Anu ni dindingac kecma kicmesuga hemma gauunac gborima geac kicsiric hemba gunucnude.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.