Salmos 17
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ARIB
1 O KEBU, ni dindingac amma ebicfu kecma yoac deduae, imocac yoacna negenna. Ni arohoma kpacguba ge yoacna negenna. Enacbibicna ikoha kpacngo numugemba ge kedzac kpema nunumuna negenna.
1 Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
2 Ge yoacfu neac yoac faka dindingac modacma forana debesena nga geac kicngo faka dindingac hembeso.
2 Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade.
3 Foracngoc, ge tofonac yugucnuma tobangge herena hennegeng annadeu nearu mangana mong mi meficgenade. Enacnango yoac kopocsihagoc mong mi debadeac negenseriai.
3 Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
4 Ngic goa yeni faka angammemengina hania hania fede, fora. Nga ni sifu enacbibicgango yoac denec, imoc modacma garengemema yarengic yeneac sinnu mong mi kenai.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
5 Ni serima geac sinnu tima kengha amma hanina mong mi tiposockeec.
5 Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
6 O Anutu, geng nunumunaac turunga merennennadeac kpacguduae. Ge kedzacga nearu faima yoacna negenna.
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
7 Geng yoac dedzege amma imoc modackecnec, wiac imoc bibiagoc andeac imoc edzacnuyombonggena. Ngicngac neni ngabafocnina yenearunac meickema sufunideac geac hoannu hani geng ebicfunac mesinununade. Nga ngaba yenearunac gearu hama marifoigau sufunide.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
8 Ge geangga kicga garenggeannec, ge ifi isoc ni garennuma kpeganggaac debannu fainuma mesufununa.
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas,
9 Ngic goa yeni Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeu kpetotienubeso andae. Nga ngaba yeni kpebucnugecdeac negemma oronnuma nandae, ge yenearunac mesufununa.
9 dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Yeni herengina dzegegec yenearu ubamangang mong mi feyemmeu enacnginango yoackpekpe kpegecde.
10 Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
11 Yeni hanina modacma kisannuma meficnuma yaguc oronnuma nandae. Yeni kicngina kucgoc nearu fima bangecfu kpefacnubeso andae.
11 Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
12 Raiong yangtoango wiac kisamma sorienacngo sebia merecgeudeac ammiande nga raiong kuhagocngo sufu sufuu ngonducnema tomai feande, yeni ifi isoc andae.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
13 O KEBU, ge yacma kemma ngabafocna kicnginau hama yunuma bangecfu ukuyununa. Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni menugecac dzikacbeanggango kekecna yeneac mariunac mesina.
13 Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
14 O KEBU, ge geangga maringo bangecngic yenearunac mesinuna. Bangecngic yeni bangec yomohai kecma imocac wiac mekpedzuc amma mekecdae, yeni imocac areng. Ge yeneac negemma wiac faina fede, imocngo herengina mewakeude. Mewakeu medacfocngina yeneng wiac imoc monggoc nga monggoc mekecma nambaracfocngina yeneac negemma noboha faigec tarude.
14 dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
15 Anu ni dindingac kecma kicmesuga hemma gauunac gborima geac kicsiric hemba gunucnude.
15 Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.