Salmos 148

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 KEBU heiwayong memini, hallelu Yac. Kurumenga kurumenga areng kecdae, ngeni KEBU ohec memibisia nga sawau kecdae, ngeni Kebu dengerebisia.
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Kebuac angero sasawa ngeni ye dengerebisia. Kurumennu yeac wasai areng, ngeni ye dengerebisia.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Wenac nga afo amma asomeng kperagiagoc, ngeni yoyomo heimibisia.
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Kurumenga kurumenga wi yombong nga kurumenga kurumenga witinginau doku fedae, ngeni KEBU dengerebisia.
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Yennoc yoac deu fingecgecac ngeni sasawango KEBUAC kpac kuneng heiwayong memibisia.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Yeng tatacnginau seria tacgecdeac faingunuma mangina faiec, imoc naric mi ferahagecde.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Ngicngac bangecfu kecdae, ngeni KEBU eriendzong memibisia. Kondunggac yangtoatoa amma kondung kunenggac dzohongtoa keme kemea, ngeni KEBU dengerebisia.
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Piratac nga nomanggbomea amma nomang maande nga nomang bangecfu fingecande amma kia firang, ngeni sasawango yeac enac tofohobisia.
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Tiki fagang nga ic foragoc amma yomondzoc ic sasawa,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 kateu yang nga amaac yang sasawa, gisicgbiriring nga neng kpututuckegecde.
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Bangectoa bangecac ngictau nga ngiha ngiha nga ngictauac medacfocngina nga bangecac ngic enara kecdae,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 sebigbori medac nga naroang momoc, ngicngac kpengeng nga nambarac,
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 ngeni sasawango KEBUAC kpac kuneng heiwayong memibisia. Ye kpactoayagoc, imocac ye afehebesonga. Yeac kuc kibikperagiagoc kurumeng nga bangec feracyunuma wi fede.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Ye ngicngacfora yeneac amma ngictau mong nanggeu kuhagoc amma firang anude. Yeac ngicngacfora kpetiac kecandae, ngeni ye dengerebisia. Kebu ye Israe habufora yeac wegenacfu hama kecdae, ngeneac amma ngictau faiec.
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.